Canst thou bind the cluster of the Pleiades, Or loose the bands of Orion?
“Can you bind the chains of [the cluster of stars called] Pleiades, Or loose the cords of [the constellation] Orion?
Can you bind the chains of [the cluster of stars called] Pleiades, or loose the cords of [the constellation] Orion?
Will you have the strength to join together the sparkling stars of the Pleiades, or are you able to disperse the circling of Arcturus?
Can you fasten the chains of the Pleiades or loosen the belt of Orion?
Can you bind Pleiades’ chains or loosen the reins of Orion?
“Can you tie up the cords of the Pleiades or loosen the belt of Orion?
Can you arrange stars in groups such as Orion and the Pleiades?
Can you arrange stars in groups such as Orion and the Pleiades?
Can you arrange stars in groups such as Orion and the Pleiades?
Canst thou fasten the bands of the Pleiades, or loosen the cords of Orion?
Shalt thou be able to join together the shining stars of the Pleiades, or canst thou stop the turning about of Arcturus?
You cannot make the stars of the Pleiades stay in their places. You cannot change the shape of Orion.
“Can you bind the chains of the Pleiades or loose the cords of Orion?
Can you bind the chains of the Pleiades or loosen the belt of Orion?
Can you tie together the stars of the Pleiades? Can you loosen the belt of the Orion constellation?
“Can you connect the chains of the ⌞constellation⌟ Pleiades or untie the ropes of Orion?
Canst thou restraine the sweete influences of the Pleiades? or loose the bandes of Orion?
Can you tie the Pleiades together or loosen the bonds that hold Orion?
Can you tie the Pleiades together or loosen the bonds that hold Orion?
Can you tie the Pleiades together or loosen the bonds that hold Orion?
Can you fasten the chains of the Pleiades or loosen the belt of Orion?
“Can you tie up the stars of the Pleiades? Can you loosen the ropes of the stars in Orion?
Canst thou bind the sweet influences of Pleiades, Or loose the bands of Orion?
Canst thou bind the sweet influences of Plei´ades, or loose the bands of Ori´on?
¶“Can you bind the chains of the Pleiades, Or loose the cords of Orion?
“Can you bind the chains of the Pleiades, or can you loosen the cords of Orion?
“Can you tie the cords to the Pleiades or loosen the belt of Orion?
Have you tied cords to the Pleiades, or loosened the bonds of Orion?
¶“Can you tie up the chains of the Pleiades, Or untie the cords of Orion?
“Can you bind the chains of the Pleiades, Or loose the cords of Orion?
“Can you tie up the stars of the Pleiades or loosen the ropes of the stars in Orion?
Can you tie the bands of the Pleiades, or release the cords of Orion?
“Can you tie up the cords of the Pleiades? Can you untie the belt that Orion wears?
“Can you bind the chains of the Pleiades? Can you loosen Orion’s belt?
‘Can you bind the chains of the Pleiades? Can you loosen Orion’s belt?
“Can you bind the cluster of the Pleiades, Or loose the belt of Orion?
“Can you direct the movement of the stars— binding the cluster of the Pleiades or loosening the cords of Orion?
Can you i bind the sweet influences of Kimah (Pleiades) [a cluster], or loose the bands of Kesil (Orion) [The Fool]?
“Can you bind the chains of the Pleiades, or loose the cords of Orion?
“Can you bind the chains of the Pleiades, or loose the cords of Orion?
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
“Can you bind the chains of the Pleiades, or loose the cords of Orion?
“Can you bind the chains of the Pleiades, or loose the cords of Orion?
Canst thou bind the cluster of the Pleiades, Or loose the bands of Orion?
Canst thou bind the cluster of the Pleiades, Or loose the bands of Orion?
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
“Can you catch the eye of the beautiful Pleiades sisters, or distract Orion from his hunt? Can you get Venus to look your way, or get the Great Bear and her cubs to come out and play? Do you know the
Canst thou bind the chains of the Pleiades, or loose the bonds of Orion?
Do you bind the bands of Kimah, or loosen the cords of Kesil?
“Can you bind the chains of Pleiades or loosen the belt of Orion?
“Can you bind the cluster of the Pleiades, or loosen the cords of Orion?
“Can you bind the cluster of the Pleiades, or loosen the cords of Orion?
“Can you bind the cluster of the Pleiades, or loosen the cords of Orion?
“Can you bind the cluster of the Pleiades, or loosen the cords of Orion?
Whether thou shalt be able to join together [the] shining stars Pleiades, that is, the seven stars , either thou shalt be able to destroy the compass of Arcturus?
Dost thou bind sweet influences of Kimah? Or the attractions of Kesil dost thou open?
Es aconsejable tomar siempre en cuenta el versículo Job, 38:31 de los Textos Sagrados que componen la Biblia de manera que podamos meditar sobre él.Tal vez deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo Job, 38:31? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestro día a día en que seremos capaces de aplicar lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Job, 38:31 de La Biblia?
Meditar acerca de el versículo Job, 38:31 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, por esa razón es útil apoyarse en el versículo Job, 38:31 cada vez que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber cómo actuar o para traer paz a nuestros corazones.