And they came unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half-tribe of Manasseh, unto the land of Gilead, and they spake with them, saying
They came to the sons of Reuben and the sons of Gad and the half-tribe of Manasseh, in the land of Gilead, and they said to them
And they came to the Reubenites, Gadites, and the half-tribe of Manasseh, in the land of Gilead, and they said to them
And they went to the sons of Reuben, and of Gad, and of the one half tribe of Manasseh, in the land of Gilead, and they said to them
They went to the Reubenites, Gadites, and half the tribe of Manasseh, in the land of Gilead, and told them
They came to the people of Reuben, the people of Gad, and half the tribe of Manasseh in the land of Gilead and spoke with them.
They came to the descendants of Re’uven, the descendants of Gad and the half-tribe of M’nasheh in the land of Gil‘ad and spoke with them; they said
Phinehas and these leaders went to Gilead and met with the tribes of Reuben, Gad, and East Manasseh. They said
Phinehas and these leaders went to Gilead and met with the tribes of Reuben, Gad, and East Manasseh. They said
Phinehas and these leaders went to Gilead and met with the tribes of Reuben, Gad, and East Manasseh. They said
And they came to the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half tribe of Manasseh, to the land of Gilead, and spoke with them, saying
Who came to the children of Ruben, and of Gad, and the half tribe of Manasses, into the land of Galaad, and said to them
The Israelite leaders arrived in the land of Reuben, Gad and the half tribe of Manasseh, in Gilead.
And they came to the people of Reuben, the people of Gad, and the half-tribe of Manasseh, in the land of Gilead, and they said to them
They went to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh in the land of Gilead and said to them
After they arrived they told the tribes of Reuben and Gad, and the half-tribe of Manasseh
When they arrived these leaders said to the people of Gilead
So they went vnto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the halfe tribe of Manasseh, vnto the land of Gilead, and spake with them, saying
They came to the land of Gilead, to the people of Reuben, Gad, and East Manasseh
They came to the land of Gilead, to the people of Reuben, Gad, and East Manasseh
They came to the land of Gilead, to the people of Reuben, Gad, and East Manasseh
They went to the Reubenites, Gadites, and half the tribe of Manasseh, in the land of Gilead, and told them
And they came unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half tribe of Manasseh, unto the land of Gilead, and they spake with them, saying
And they came unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half tribe of Manas´seh, unto the land of Gil´e-ad, and they spake with them, saying
So they came to the sons of Reuben and to the sons of Gad and to the half-tribe of Manasseh, to the land of Gilead, and they spoke with them saying
They came to the descendants of Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh, to the land of Gilead, and they spoke with them, saying
They came to the tribes of Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh in the land of Gilead and said to them
They came to the sons of Reuben, the sons of Gad, and to the half-tribe of Manasseh, in the land of Gilead, and they spoke with them, saying
They came to the sons of Reuben and to the sons of Gad and to the half-tribe of Manasseh, to the land of Gilead, and they spoke with them saying
These leaders went to Gilead to talk to the people of Reuben, Gad, and East Manasseh. They said
They went to the land of Gilead to the Reubenites, Gadites, and the half-tribe of Manasseh, and said to them
Those leaders went to the tribes of Reuben and Gad and half of the tribe of Manasseh. Those tribes were in the land of Gilead. The leaders said to them
When they went to Gilead—to Reuben, Gad and the half-tribe of Manasseh—they said to them
When they went to Gilead – to Reuben, Gad and the half-tribe of Manasseh – they said to them
Then they came to the children of Reuben, to the children of Gad, and to half the tribe of Manasseh, to the land of Gilead, and they spoke with them, saying
When they arrived in the land of Gilead, they said to the tribes of Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh
They came to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh, in the land of Gilead, and they said to them
They came to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh, in the land of Gilead, and they said to them
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And they came to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh, in the land of Gilead, and they said to them
And they came to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh, in the land of Gilead, and they said to them
And they came unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half tribe of Manasseh, unto the land of Gilead, and they spake with them, saying
And they came unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half tribe of Manasseh, unto the land of Gilead, and they spake with...
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
They went to the Reubenites, Gadites, and the half-tribe of Manasseh and spoke to them: “The entire congregation of GOD wants to know: What is this violation against the God of Israel that you have co
And they came to the children of Re’uḇĕn and to the children of Gaḏ, and to half the tribe of Menashsheh, to the land of Gil‛aḏ, and spoke with them, saying
So they came to the children of Reuben, the children of Gad and the half-tribe of Manasseh in the land of Gilead, and spoke with them saying
They came to the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half-tribe of Manasseh, to the land of Gilead, and they spoke with them, saying
They came to the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half-tribe of Manasseh, to the land of Gilead, and they spoke with them, saying
They came to the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half-tribe of Manasseh, to the land of Gilead, and they spoke with them, saying
They came to the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half-tribe of Manasseh, to the land of Gilead, and they spoke with them, saying
The which came to the sons of Reuben, and of Gad, and to the half lineage of Manasseh, into the land of Gilead, and they said to them
And they come in unto the sons of Reuben, and unto the sons of Gad, and unto the half of the tribe of Manasseh, unto the land of Gilead, and speak wit...
El versiculo Joshua, 22:15 de los Textos Sagrados que componen la Biblia consiste en algo que es aconsejable tener siempre presente con el fin de reflexionar sobre él. ¿Qué quiso proponernos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Joshua, 22:15? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria podemos aprovechar lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Joshua, 22:15 de la Santa Biblia?
Discurrir y recapacitar acerca de el versículo Joshua, 22:15 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa cuestión es bueno apoyarse en el versículo Joshua, 22:15 cada vez que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer paz a nuestros corazones y almas.