and spake unto them, saying, Return with much wealth unto your tents, and with very much cattle, with silver, and with gold, and with brass, and with iron, and with very much raiment: divide the spoil
and he said to them, “Return to your tents with great riches and with very much livestock, with silver, gold, bronze, iron, and with very many clothes; divide the spoil of your enemies with your broth
And he said to them, Return with much riches to your tents and with very much livestock, with silver, gold, bronze, iron, and very much clothing. Divide the spoil of your enemies with your brethren.
he said to them: "Return to your settlements with much substance and wealth, with silver and gold, brass and iron, and a multitude of garments. Divide the spoils of your enemies with your brothers."
he said, “Return to your homes with great wealth: a huge number of cattle, and silver, gold, bronze, iron, and a large quantity of clothing. Share the spoil of your enemies with your brothers.”
He said to them, “Return home with great wealth and many cattle, with silver, gold, bronze, and iron, and with much clothing. Divide the spoil taken from your enemies among your own people.”
saying, “Return with great riches to your tents — with very much livestock, with silver, gold, bronze, iron and with great quantities of clothing; share the spoil of your enemies with your kinsmen.”
You've become rich from what you've taken from your enemies. You have big herds of cattle, lots of silver, gold, bronze, and iron, and plenty of clothes. Take everything home with you and share with t
You've become rich from what you've taken from your enemies. You have big herds of cattle, lots of silver, gold, bronze, and iron, and plenty of clothes. Take everything home with you and share it wit
You've become rich from what you've taken from your enemies. You have big herds of cattle, lots of silver, gold, bronze, and iron, and plenty of clothes. Take everything home with you and share with t
and spoke to them, saying, Return unto your tents with much wealth and with very much cattle, with silver, and with gold, and with copper, and with iron, and with clothing, in very great quantity; div
He said to them: With much substance and riches, you return to your settlements: with silver and gold, brass and iron, and variety of raiment. Divide the prey of your enemies with your brethren.
He said, ‘Go back to your homes with the valuable things that you took from your enemies. Take many animals with you. Take silver, gold, bronze and iron things, as well as beautiful clothes. Share the
he said to them, “Go back to your tents with much wealth and with very much livestock, with silver, gold, bronze, and iron, and with much clothing. Divide the spoil of your enemies with your brothers.
saying, “Return to your homes with your great wealth, with immense herds of livestock, with silver, gold, bronze, iron, and very many clothes. Divide with your brothers the spoil of your enemies.”
He told them, “Take all the wealth you have gained back home: the great herds of livestock, the things made of gold, silver, copper, and iron, the huge quantity of clothes. Share all this plunder with
He also said to them, “Return to your homes with your vast wealth, large herds of livestock, silver, gold, bronze, iron, and loads of clothing. Divide the loot from your enemies with your relatives.”
Thus he spake vnto them, saying, Returne with much riches vnto your tents, and with a great multitude of cattell, with siluer and with golde, with brasse and with yron, and with great abundance of ray
Joshua sent them home with his blessing and with these words: “You are going back home very rich, with a lot of livestock, silver, gold, bronze, iron, and many clothes. Share with your fellow-tribesme
Joshua sent them home with his blessing and with these words: “You are going back home very rich, with a lot of livestock, silver, gold, bronze, iron, and many clothes. Share with your fellow tribesme
Joshua sent them home with his blessing and with these words: “You are going back home very rich, with a lot of livestock, silver, gold, bronze, iron, and many clothes. Share with your fellow tribesme
he said, “Return to your homes with great wealth: a huge number of cattle, and silver, gold, bronze, iron, and a large quantity of clothing. Share the spoil of your enemies with your brothers.”
and he spake unto them, saying, Return with much riches unto your tents, and with very much cattle, with silver, and with gold, and with brass, and with iron, and with very much raiment: divide the sp
and he spake unto them, saying, Return with much riches unto your tents, and with very much cattle, with silver, and with gold, and with brass, and with iron, and with very much raiment: divide the sp
and spoke to them, saying, “Return to your tents with great riches and with very much livestock, with silver, gold, bronze, iron, and with very many clothes; divide the spoil of your enemies with your
he said to them, “Return to your tents with much wealth, and with very much livestock, with silver, gold, copper, iron, and with very much clothing; divide the war-booty of your enemies with your kins
he said, “Return home with great wealth, much livestock, silver, gold, copper, iron, and great quantities of clothing. Divide the spoil of your enemies among your brothers.”
and said to them, “Return to your tents with great riches and with very many livestock, with silver, gold, bronze, iron, and with very many clothes; divide the spoils of your enemies with your brother
and said to them, “Return to your tents with great riches and with very much livestock, with silver, gold, bronze, iron, and with very many clothes; divide the spoil of your enemies with your brothers
He said, “Go back to your homes and your riches. You have many animals, silver, gold, bronze, and iron, and many beautiful clothes. Also, you have taken many things from your enemies that you should d
saying, “Take home great wealth, a lot of cattle, silver, gold, bronze, iron, and a lot of clothing. Divide up the goods captured from your enemies with your brothers.”
He said, “Return to your homes. Take your great wealth with you. Return with your large herds of livestock. Take your silver, gold, bronze and iron with you. Return with all the extra clothes you acqu
saying, “Return to your homes with your great wealth—with large herds of livestock, with silver, gold, bronze and iron, and a great quantity of clothing—and divide the plunder from your enemies with y
saying, ‘Return to your homes with your great wealth – with large herds of livestock, with silver, gold, bronze and iron, and a great quantity of clothing – and divide the plunder from your enemies wi
and spoke to them, saying, “Return with much riches to your tents, with very much livestock, with silver, with gold, with bronze, with iron, and with very much clothing. Divide the spoil of your enemi
he said to them, “Go back to your homes with the great wealth you have taken from your enemies—the vast herds of livestock, the silver, gold, bronze, and iron, and the large supply of clothing. Share
he said to them, “Go back to your tents with much wealth, and with very much livestock, with silver, gold, bronze, and iron, and with a great quantity of clothing; divide the spoil of your enemies wit
he said to them, “Go back to your tents with much wealth, and with very much livestock, with silver, gold, bronze, and iron, and with a great quantity of clothing; divide the spoil of your enemies wit
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
he said to them, “Go back to your homes with much wealth, and with very many cattle, with silver, gold, bronze, and iron, and with much clothing; divide the spoil of your enemies with your brethren.”
he said to them, “Go back to your homes with much wealth, and with very many cattle, with silver, gold, bronze, and iron, and with much clothing; divide the spoil of your enemies with your brethren.”
and spake unto them, saying, Return with much wealth unto your tents, and with very much cattle, with silver, and with gold, and with brass, and with ...
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
When Joshua sent them off to their homes, he blessed them. He said: “Go home. You’re going home rich—great herds of cattle, silver and gold, bronze and iron, huge piles of clothing. Share the wealth w
and spoke to them, saying, “Return to your tents with great riches, and with very much livestock, and with silver, and with gold, and with bronze, and with iron, and with countless garments. Divide th
and spoke to them saying: “Return to your tents with great wealth and with very much cattle, with silver, gold, bronze, iron and with very many clothes. Share the spoil of your enemies with your broth
and spoke to them, saying, “Return with much wealth to your tents, with very much livestock, with silver, with gold, with bronze, with iron, and with very much clothing. Divide the plunder of your ene
and spoke to them, saying, “Return with much wealth to your tents, with very much livestock, with silver, with gold, with bronze, with iron, and with very much clothing. Divide the plunder of your ene
and spoke to them, saying, “Return with much wealth to your tents, with very much livestock, with silver, with gold, with bronze, with iron, and with very much clothing. Divide the plunder of your ene
and spoke to them, saying, “Return with much wealth to your tents, with very much livestock, with silver, with gold, with bronze, with iron, and with very much clothing. Divide the plunder of your ene
he said to them, With much cattle and riches turn ye again to your seats; with silver and gold, and brass, and iron, and with much clothing; part ye the prey of [the] enemies with your brethren.
and speak unto them, saying, ‘With great riches turn ye back unto your tents, and with very much cattle, with silver, and with gold, and with brass, a...
El versiculo Joshua, 22:8 de La Biblia consiste en algo que deberíamos tener continuamente presente de manera que podamos reflexionar en torno a él.Tal vez deberíamos preguntarnos ¿Qué trataba de decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo Joshua, 22:8? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida cotidiana en que podemos aprovechar lo que aprendemos gracias al versículo Joshua, 22:8 de La Biblia?
Meditar acerca de el versículo Joshua, 22:8 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, por ese motivo es oportuno recurrir al versículo Joshua, 22:8 todas las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber en qué forma acturar o para traer la tranquilidad a nuestro espíritu.