Thus saith the whole congregation of Jehovah, What trespass is this that ye have committed against the God of Israel, to turn away this day from following Jehovah, in that ye have builded you an altar
“This is what the entire congregation of the LORD says, ‘What is this disloyal and unfaithful act which you have committed against the God of Israel, so as to turn away from following the LORD this da
The whole congregation of the Lord says, What trespass is this that you have committed against the God of Israel, to turn away this day from following the Lord, in that you have built yourselves an al
"All the people of the Lord declare this: What is this transgression? Why have you forsaken the Lord, the God of Israel, by building a sacrilegious altar, and by withdrawing from the worship of him?
“This is what the LORD’s entire community says: ‘What is this treachery you have committed today against the God of Israel by turning away from the LORD and building an altar for yourselves, so that y
They said, “Here is what the LORD’s entire community says: ‘What’s this disrespectful thing that you’ve done to the God of Israel? Today you’ve turned away from following the LORD by building yourselv
“Here is what the whole community of ADONAI is saying: ‘What is this treachery that you have committed against the God of Isra’el, turning away today from following ADONAI, in that you have built your
All of the LORD's people have gathered together and have sent us to find out why you are unfaithful to our God. You have turned your backs on the LORD by building that altar. Why are you rebelling aga
All the LORD's people have gathered together and have sent us to find out why you are unfaithful to our God. You have turned your backs on the LORD by building that altar. Why are you rebelling agains
All of the LORD's people have gathered together and have sent us to find out why you are unfaithful to our God. You have turned your backs on the LORD by building that altar. Why are you rebelling aga
Thus saith the whole assembly of Jehovah: What wickedness is this which ye have committed against the God of Israel, to turn away this day from following Jehovah, in that ye have built yourselves an a
Thus saith all the people of the Lord: What meaneth this transgression? Why have you forsaken the Lord the God of Israel, building a sacrilegious altar, and revolting from the worship of him?
They said, ‘You have not obeyed the LORD, Israel's God. All the people of Israel agree that you have done a bad thing. You have turned against the LORD. You should not have built this altar for yourse
“Thus says the whole congregation of the LORD, ‘What is this breach of faith that you have committed against the God of Israel in turning away this day from following the LORD by building yourselves a
“This is what the whole congregation of the LORD says: ‘What is this breach of faith you have committed today against the God of Israel by turning away from the says: ‘What is this breach of faith you
“This is what all of the Lord's people say, ‘What is this disloyal act you have committed against the God of Israel by building an altar for yourselves? How could you turn away from him now in such re
“All of the LORD’s congregation is asking, ‘What is this faithless act you have committed against the God of Israel?’ Today you have turned away from following the LORD by building an altar for yourse
Thus saith the whole congregation of the Lord, What transgression is this that ye haue transgressed against the God of Israel, to turne away this day from the Lord, in that ye haue built you an altar
and speaking for the whole community of the LORD, they said to them, “Why have you done this evil thing against the God of Israel? You have rebelled against the LORD by building this altar for yoursel
and speaking for the whole community of the LORD, they said to them, “Why have you done this evil thing against the God of Israel? You have rebelled against the LORD by building this altar for yoursel
and speaking for the whole community of the LORD, they said to them, “Why have you done this evil thing against the God of Israel? You have rebelled against the LORD by building this altar for yoursel
“This is what the LORD’s entire community says: ‘What is this treachery you have committed today against the God of Israel by turning away from the LORD and building an altar for yourselves, so that y
Thus saith the whole congregation of the LORD, What trespass is this that ye have committed against the God of Israel, to turn away this day from following the LORD, in that ye have builded you an alt
Thus saith the whole congregation of the LORD, What trespass is this that ye have committed against the God of Israel, to turn away this day from following the LORD, in that ye have builded you an alt
“Thus says the whole congregation of Yahweh, ‘What is this unfaithful act which you have committed against the God of Israel, turning away from following Yahweh this day, by building yourselves an alt
“Thus says all the congregation of Yahweh: ‘What is this treachery that you have committed against the God of Israel by turning away today from following Yahweh, by building for yourselves an altar to
“The whole congregation of the LORD says, ‘What is this trespass you have committed against the God of Israel? Today you have turned from following the LORD by building yourselves an altar to rebel ag
“This is what the whole congregation of the LORD says: ‘What is this unfaithful act which you have committed against the God of Israel, turning away from following the LORD this day, by building yours
“Thus says the whole congregation of the LORD, ‘What is this unfaithful act which you have committed against the God of Israel, turning away from following the LORD this day, by building yourselves an
“All the Israelites ask you: ‘Why did you turn against the God of Israel by building an altar for yourselves? You know that this is against God’s law.
“The entire community of the LORD says, ‘Why have you disobeyed the God of Israel by turning back today from following the LORD? You built an altar for yourselves and have rebelled today against the L
“We’re speaking for the LORD’s whole community. How could you disobey the God of Israel like this? How could you turn away from the LORD? How could you disobey him by building an altar for yourselves?
“The whole assembly of the LORD says: ‘How could you break faith with the God of Israel like this? How could you turn away from the LORD and build yourselves an altar in rebellion against him now?
‘The whole assembly of the LORD says: “How could you break faith with the God of Israel like this? How could you turn away from the LORD and build yourselves an altar in rebellion against him now?
“Thus says the whole congregation of the LORD: ‘What treachery is this that you have committed against the God of Israel, to turn away this day from following the LORD, in that you have built for your
“The whole community of the LORD demands to know why you are betraying the God of Israel. How could you turn away from the LORD and build an altar for yourselves in rebellion against him?
“Thus says the whole congregation of the LORD, ‘What is this treachery that you have committed against the God of Israel in turning away today from following the LORD, by building yourselves an altar
“Thus says the whole congregation of the LORD, ‘What is this treachery that you have committed against the God of Israel in turning away today from following the LORD, by building yourselves an altar
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
“Thus says the whole congregation of the LORD, ‘What is this treachery which you have committed against the God of Israel in turning away this day from following the LORD, by building yourselves an al
“Thus says the whole congregation of the LORD, ‘What is this treachery which you have committed against the God of Israel in turning away this day from following the LORD, by building yourselves an al
Thus saith the whole congregation of the LORD, What trespass is this that ye have committed against the God of Israel, to turn away this day from following the LORD, in that ye have builded you an alt
Thus saith the whole congregation of the LORD, What trespass is this that ye have committed against the God of Israel, to turn away this day from foll...
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
They went to the Reubenites, Gadites, and the half-tribe of Manasseh and spoke to them: “The entire congregation of GOD wants to know: What is this violation against the God of Israel that you have co
“Thus says all the congregation of יהוה, ‘What is this trespass you have committed against the Elohim of Yisra’ĕl, to turn away this day from followin...
“Thus says the whole congregation of ADONAI: ‘What is this treachery that you have committed today against the God of Israel, by turning away from following ADONAI, building yourselves an altar, rebel
“The whole congregation of the LORD says, ‘What trespass is this that you have committed against the God of Israel, to turn away today from following ...
“The whole congregation of Yahweh says, ‘What trespass is this that you have committed against the God of Israel, to turn away today from following Ya...
“The whole congregation of the LORD says, ‘What trespass is this that you have committed against the God of Israel, to turn away today from following ...
“The whole congregation of the LORD says, ‘What trespass is this that you have committed against the God of Israel, to turn away today from following ...
All the people of the Lord sendeth to you , these things; What is this trespassing? Why have ye forsaken the Lord God of Israel, and have builded a cu...
‘Thus said all the company of JEHOVAH, What [is] this trespass which ye have trespassed against the God of Israel, to turn back to-day from after JEHO...
El versiculo Joshua, 22:16 de La Sagrada Biblia es algo que debemos tener siempre presente con el propósito de hacer una reflexión sobre él.Tal vez sería bueno preguntarse ¿Qué quiso decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo Joshua, 22:16? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida diaria en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Joshua, 22:16 de la Santa Biblia?
Meditar acerca de el versículo Joshua, 22:16 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, ese es el motivo por el cual es aconsejable recurrir al versículo Joshua, 22:16 todas y cada una de las veces que pueda servirnos de guía para saber cómo proceder o para traer el sosiego a nuestras almas.