<

Luke, 10:12

>

Luke, 10:12

I say unto you, It shall be more tolerable in that day for Sodom, than for that city.


I tell you, it will be more bearable in that day [of judgment] for Sodom than for that city.


I tell you, it shall be more tolerable in that day for Sodom than for that town. [Gen. 19:24-28.]


I say to you, that in that day, Sodom will be forgiven more than that city will be.


I tell you, on that day it will be more tolerable for Sodom than for that town.


I assure you that Sodom will be better off on Judgment Day than that city.


I tell you, it will be more tolerable on the Day of Judgment for S’dom than for that town.


I tell you that on the day of judgment the people of Sodom will get off easier than the people of that town!


I tell you that on the day of judgment the people of Sodom will get off easier than the people of that town!


I tell you that on the day of judgment the people of Sodom will get off easier than the people of that town!


I say to you that it shall be more tolerable for Sodom in that day than for that city.


I say to you, it shall be more tolerable at that day for Sodom, than for that city.


One day God will punish the people from that town. Yes, he will punish them more than the people who lived in Sodom long ago.’


I tell you, it will be more bearable on that day for Sodom than for that town.


I tell you, it will be more bearable on that day for Sodom than for that town.


I tell you, in the Day of Judgment it will be better for Sodom than for such a town.


I can guarantee that judgment day will be easier for Sodom than for that city.


For I say to you, that it shall be easier in that day for them of Sodom, then for that citie.


I assure you that on Judgement Day God will show more mercy to Sodom than to that town!


I assure you that on Judgement Day God will show more mercy to Sodom than to that town!



I assure you that on the Judgment Day God will show more mercy to Sodom than to that town!


I assure you that on the Judgment Day God will show more mercy to Sodom than to that town!


I tell you, on that day it will be more tolerable for Sodom than for that town.





But I say unto you, that it shall be more tolerable in that day for Sodom, than for that city.



But I say unto you, that it shall be more tolerable in that day for Sodom, than for that city.


I say to you, it will be more tolerable in that day for Sodom than for that city.


I tell you that it will be more bearable on that day for Sodom than for that town!


But I say to you, it will be more tolerable on that Day for Sodom than for that city.



I say to you, it will be more tolerable on that day for Sodom than for that city.


I say to you, it will be more tolerable in that day for Sodom than for that city.


I tell you, on the Judgment Day it will be better for the people of Sodom than for the people of that town.


I tell you, it will be more bearable on that day for Sodom than for that town!


I tell you this. On judgment day it will be easier for Sodom than for that town.


I tell you, it will be more bearable on that day for Sodom than for that town.


I tell you, it will be more bearable on that day for Sodom than for that town.


But I say to you that it will be more tolerable in that Day for Sodom than for that city.


I assure you, even wicked Sodom will be better off than such a town on judgment day.



I tell you, on that day it will be more tolerable for Sodom than for that town.


I tell you, on that day it will be more tolerable for Sodom than for that town.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


I tell you, it shall be more tolerable on that day for Sodom than for that town.


I tell you, it shall be more tolerable on that day for Sodom than for that town.


I say unto you, It shall be more tolerable in that day for Sodom, than for that city.


I say unto you, It shall be more tolerable in that day for Sodom, than for that city.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth ap...


“When you enter a town and are not received, go out in the street and say, ‘The only thing we got from you is the dirt on our feet, and we’re giving it back. Did you have any idea that God’s kingdom w



“And I say to you that it shall be more bearable for Seḏom in that Day, than for that city.


I tell you, it will be more tolerable for Sodom on that day than for that town.


I tell you, it will be more tolerable in that day for Sodom than for that city.


I tell you, it will be more tolerable in that day for Sodom than for that city.


I tell you, it will be more tolerable in that day for Sodom than for that city.


I tell you, it will be more tolerable in that day for Sodom than for that city.


I say to you, that to Sodom it shall be easier [or less pain] than to that city in that day.


and I say to you, that for Sodom in that day it shall be more tolerable than for that city.


Es conveniente tomar en todo momento en consideración el versículo Luke, 10:12 de La Biblia con el fin de reflexionar sobre él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía proponernos Dios Padre con el versículo Luke, 10:12? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria podemos llevar a la práctica aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Luke, 10:12 de Las Sagradas Escrituras?

Meditar acerca de el versículo Luke, 10:12 nos resulta fundamental para llegar a a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa razón es conveniente servirse del versículo Luke, 10:12 cada vez que necesitemos una luz que nos guíe para saber cómo actuar o para traer la serenidad a nuestro espíritu.