<

Luke, 10:14

>

Luke, 10:14

But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon in the judgment, than for you.


However, it will be more tolerable for Tyre and Sidon in the judgment than for you.


However, it shall be more tolerable in the judgment for Tyre and Sidon than for you.


Yet truly, Tyre and Sidon will be forgiven more in the judgment than you will be.


But it will be more tolerable for Tyre and Sidon at the judgment than for you.


But Tyre and Sidon will be better off at the judgment than you.


But at the Judgment it will be more bearable for Tzor and Tzidon than for you!


On the day of judgment the people of Tyre and Sidon will get off easier than you will.


On the day of judgment the people of Tyre and Sidon will get off easier than you will.


On the day of judgment the people of Tyre and Sidon will get off easier than you will.


But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon in the judgment than for you.


But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the judgement, than for you.


Yes, when God judges everyone, he will punish the people of Tyre and Sidon. But he will punish even more you people from Chorazin and Bethsaida.


But it will be more bearable in the judgment for Tyre and Sidon than for you.


But it will be more bearable for Tyre and Sidon at the judgment than for you.


That's why in the judgment it will be better for Tyre and Sidon than for you.


Judgment day will be better for Tyre and Sidon than for you.


Therefore it shall be easier for Tyrus, and Sidon, at the iudgement, then for you.


God will show more mercy on Judgement Day to Tyre and Sidon than to you.




God will show more mercy on the Judgment Day to Tyre and Sidon than to you.


God will show more mercy on the Judgment Day to Tyre and Sidon than to you.


But it will be more tolerable for Tyre and Sidon at the judgment than for you.





But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the judgment, than for you.



But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the judgment, than for you.


But it will be more tolerable for Tyre and Sidon in the judgment than for you.


But it will be more bearable for Tyre and for Sidon in the judgment than for you!


But it will be more tolerable for Tyre and Sidon at the judgment than for you.



But it will be more tolerable for Tyre and Sidon in the judgment than for you.


But it will be more tolerable for Tyre and Sidon in the judgment than for you.


But on the Judgment Day it will be better for Tyre and Sidon than for you.


But it will be more bearable for Tyre and Sidon in the judgment than for you!


On judgment day it will be easier for Tyre and Sidon than for you.


But it will be more bearable for Tyre and Sidon at the judgment than for you.


But it will be more bearable for Tyre and Sidon at the judgment than for you.


But it will be more tolerable for Tyre and Sidon at the judgment than for you.


Yes, Tyre and Sidon will be better off on judgment day than you.



But at the judgment it will be more tolerable for Tyre and Sidon than for you.


But at the judgment it will be more tolerable for Tyre and Sidon than for you.


You know, one day God will judge everybody, and he will punish those people for the bad things they did, but he will punish you mob a lot more than he will punish that mob. You mob heard my words, but


But it shall be more tolerable in the judgment for Tyre and Sidon than for you.


But it shall be more tolerable in the judgment for Tyre and Sidon than for you.


Howbeit it shall be more tolerable for Tyre and Sidon in the judgement, than for you.


Howbeit it shall be more tolerable for Tyre and Sidon in the judgement, than for you.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth ap...


“Doom, Chorazin! Doom, Bethsaida! If Tyre and Sidon had been given half the chances given you, they’d have been on their knees long ago, repenting and crying for mercy. Tyre and Sidon will have it eas


But for Tzor and Tzidon it will be more bearable in the Yom HaDin than for you.


“But it shall be more bearable for Tsor and Tsiḏon at the judgment than for you.


Yet it will be more bearable for Tyre and Sidon at the Judgment than for you!


But it will be more tolerable for Tyre and Sidon in the judgement than for you.


But it will be more tolerable for Tyre and Sidon in the judgment than for you.


But it will be more tolerable for Tyre and Sidon in the judgment than for you.


But it will be more tolerable for Tyre and Sidon in the judgement than for you.


Nevertheless to Tyre and Sidon it shall be easier in the doom, than to you.


but for Tyre and Sidon it shall be more tolerable in the judgment than for you.


El versiculo Luke, 10:14 de La Santa Biblia consiste en algo que es muy recomendable tomar continuamente en cuenta con el fin de reflexionar en torno a él.Probablemente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué pretendía manifestarnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Luke, 10:14? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que podemos poner en práctica lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Luke, 10:14 de la Santa Biblia?

Discurrir y recapacitar en torno a lo que se refiere el versículo Luke, 10:14 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, ese es el motivo por el cual es bueno acudir al versículo Luke, 10:14 cada vez que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber cómo proceder o para traer la paz a nuestros corazones.