<

Luke, 10:20

>

Luke, 10:20

Nevertheless in this rejoice not, that the spirits are subject unto you; but rejoice that your names are written in heaven.


Nevertheless do not rejoice at this, that the spirits are subject to you, but rejoice that your names are recorded in heaven.”


Nevertheless, do not rejoice at this, that the spirits are subject to you, but rejoice that your names are enrolled in heaven. [Exod. 32:32; Ps. 69:28; Dan. 12:1.]


Yet truly, do not choose to rejoice in this, that the spirits are subject to you; but rejoice that your names are written in heaven."


However, don’t rejoice that the spirits submit to you, but rejoice that your names are written in heaven.”


Nevertheless, don’t rejoice because the spirits submit to you. Rejoice instead that your names are written in heaven.”


Nevertheless, don’t be glad that the spirits submit to you; be glad that your names have been recorded in heaven.”


But don't be happy because evil spirits obey you. Be happy that your names are written in heaven!


But don't be happy because evil spirits obey you. Be happy that your names are written in heaven!


But don't be happy because evil spirits obey you. Be happy that your names are written in heaven!


Yet in this rejoice not, that the spirits are subjected to you, but rejoice that your names are written in the heavens.


But yet rejoice not in this, that spirits are subject unto you; but rejoice in this, that your names are written in heaven.


But do not be happy because you have authority over bad spirits. God has written your names in his book in heaven. That is why you should be happy.’


Nevertheless, do not rejoice in this, that the spirits are subject to you, but rejoice that your names are written in heaven.”


Nevertheless, do not rejoice that the spirits submit to you, but rejoice that your names are written in heaven.”


But don't take delight that the spirits do what you tell them—just be glad that your names are written in heaven.”


However, don’t be happy that evil spirits obey you. Be happy that your names are written in heaven.”


Neuerthelesse, in this reioyce not, that the spirits are subdued vnto you: but rather reioyce, because your names are written in heauen.


But don't be glad because the evil spirits obey you; rather be glad because your names are written in heaven.”




But don't be glad because the evil spirits obey you; rather be glad because your names are written in heaven.”


But don't be glad because the evil spirits obey you; rather be glad because your names are written in heaven.”


However, don’t rejoice that the spirits submit to you, but rejoice that your names are written in heaven.”




Notwithstanding, rejoice not in this, that the spirits are subject unto you, but rather rejoice because your names are written in the heavens.


Notwithstanding in this rejoice not, that the spirits are subject unto you; but rather rejoice, because your names are written in heaven.



Notwithstanding, in this rejoice not, that the spirits are subject unto you; but rather rejoice, because your names are written in heaven.


Nevertheless do not rejoice in this, that the spirits are subject to you, but rejoice that your names are recorded in heaven.”


Nevertheless, do not rejoice in this, that the spirits are subject to you, but rejoice that your names are inscribed in heaven.”


Nevertheless do not rejoice that the spirits are subject to you, but rather rejoice that your names are written in heaven.”



Nevertheless, do not rejoice in this, that the spirits are subject to you, but rejoice that your names are recorded in heaven.”


Nevertheless do not rejoice in this, that the spirits are subject to you, but rejoice that your names are recorded in heaven.”


But you should not be happy because the spirits obey you but because your names are written in heaven.”


Nevertheless, do not rejoice that the spirits submit to you, but rejoice that your names stand written in heaven.”


But do not be glad when the evil spirits obey you. Instead, be glad that your names are written in heaven.”


However, do not rejoice that the spirits submit to you, but rejoice that your names are written in heaven.”


However, do not rejoice that the spirits submit to you, but rejoice that your names are written in heaven.’


Nevertheless do not rejoice in this, that the spirits are subject to you, but rather rejoice because your names are written in heaven.”


But don’t rejoice because evil spirits obey you; rejoice because your names are registered in heaven.”


Yet in this rejoice not, that the spirits are subject unto you; but rather rejoice, because your names are written in heaven.


Nevertheless, do not rejoice at this, that the spirits submit to you, but rejoice that your names are written in heaven.”


Nevertheless, do not rejoice at this, that the spirits submit to you, but rejoice that your names are written in heaven.”


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


Nevertheless do not rejoice in this, that the spirits are subject to you; but rejoice that your names are written in heaven.”


Nevertheless do not rejoice in this, that the spirits are subject to you; but rejoice that your names are written in heaven.”


Howbeit in this rejoice not, that the spirits are subject unto you; but rejoice that your names are written in heaven.


Howbeit in this rejoice not, that the spirits are subject unto you; but rejoice that your names are written in heaven.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth ap...


Jesus said, “I know. I saw Satan fall, a bolt of lightning out of the sky. See what I’ve given you? Safe passage as you walk on snakes and scorpions, and protection from every assault of the Enemy. No


But in this do not have a lev sameach, on account of the ruchot submitting to you, but have lev sameach that your shemot have been inscribed in Shomayim.


“But do not rejoice in this, that the spirits are subject to you, but rather rejoice because your names have been written in the heavens.”


Nevertheless, do not rejoice that the spirits submit to you, but rejoice that your names have been written in the heavens.”


Nevertheless, don’t rejoice in this, that the spirits are subject to you, but rejoice that your names are written in heaven.”


Nevertheless, don’t rejoice in this, that the spirits are subject to you, but rejoice that your names are written in heaven.”


Nevertheless, don’t rejoice in this, that the spirits are subject to you, but rejoice that your names are written in heaven.”


Nevertheless, don’t rejoice in this, that the spirits are subject to you, but rejoice that your names are written in heaven.”


Nevertheless do not ye [have] joy in this thing, that spirits be subject to you; but joy ye, that your names be written in heavens.


but, in this rejoice not, that the spirits are subjected to you, but rejoice rather that your names were written in the heavens.’


Debemos tener continuamente presente el versículo Luke, 10:20 de La Biblia con el fin de analizarlo y pensar en torno a él.Seguramente deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía decirnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Luke, 10:20? ¿En qué ocasiones de nuestra vida cotidiana seremos capaces de poner en práctica aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Luke, 10:20 de Las Sagradas Escrituras?

Hacer un análisis profundo en relación con el versículo Luke, 10:20 nos ayuda a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la cuestión por la cual es conveniente acudir al versículo Luke, 10:20 todas las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer la serenidad a nuestros corazones y almas.