And thou, Capernaum, shalt thou be exalted unto heaven? thou shalt be brought down unto Hades.
And you, Capernaum, will not be exalted to heaven, will you? You will descend to Hades (the realm of the dead).
And you, Capernaum, will you be exalted unto heaven? You shall be brought down to Hades (the regions of the dead).
And as for you, Capernaum, who would be exalted even up to Heaven: you shall be submerged into Hell.
And you, Capernaum, will you be exalted to heaven? No, you will go down to Hades.
And you, Capernaum, will you be honored by being raised up to heaven? No, you will be cast down to the place of the dead.
“And you, K’far-Nachum, will you be exalted to heaven? No, you will be brought down to Sh’ol!
People of Capernaum, do you think you will be honored in heaven? Well, you will go down to hell!
People of Capernaum, do you think you will be honoured in heaven? Well, you will go down to hell!
People of Capernaum, do you think you will be honored in heaven? Well, you will go down to hell!
And thou , Capernaum, who hast been raised up to heaven, shalt be brought down even to hades.
And thou, Capharnaum, which art exalted unto heaven, thou shalt be thrust down to hell.
And what will happen to you people in Capernaum? You think that God will lift you up to heaven, do you? No! He will throw you down to Hades, the place for dead people!’
And you, Capernaum, will you be exalted to heaven? You shall be brought down to Hades.
And you, Capernaum, will you be lifted up to heaven? No, you will be brought down to Hades!
And you, Capernaum, you won't be exalted to heaven; you will go down to Hades.
And you, Capernaum, will you be lifted to heaven? No, you will go to hell!
And thou, Capernaum, which art exalted to heauen, shalt be thrust downe to hell.
And as for you, Capernaum! Did you want to lift yourself up to heaven? You will be thrown down to hell!”
And as for you, Capernaum! Did you want to lift yourself up to heaven? You will be thrown down to hell!”
And as for you, Capernaum! Did you want to lift yourself up to heaven? You will be thrown down to hell!”
And you, Capernaum, will you be exalted to heaven? No, you will go down to Hades!
And thou, Capernaum, which art exalted to heaven, shalt be thrust down to hell.
And thou, Caper´na-um, which art exalted to heaven, shalt be thrust down to hell.
And you, Capernaum, will you be exalted to heaven? You will be brought down to Hades!
And you, Capernaum, will you be exalted to heaven? No! You will be brought down to Hades!
And you, Capernaum, will you be exalted to heaven? You will be thrust down to hell.
And you, Capernaum, will not be exalted to heaven, will you? You will be brought down to Hades!
And you, Capernaum, will not be exalted to heaven, will you? You will be brought down to Hades!
And you, Capernaum, will you be lifted up to heaven? No! You will be thrown down to the depths!
And you, Capernaum, will you be exalted to heaven? No, you will be thrown down to Hades!
And what about you, Capernaum? Will you be lifted up to the heavens? No! You will go down to the place of the dead.
And you, Capernaum, will you be lifted to the heavens? No, you will go down to Hades.
And you, Capernaum, will you be lifted to the heavens? No, you will go down to Hades.
And you, Capernaum, who are exalted to heaven, will be brought down to Hades.
And you people of Capernaum, will you be honored in heaven? No, you will go down to the place of the dead.”
And you, Capernaum, will you be exalted to heaven? No, you will be brought down to Hades.
And you, Capernaum, will you be exalted to heaven? No, you will be brought down to Hades.
And it’s the same for you mob that live in Capernium. You reckon you are good, so you reckon God will take you up into heaven. But you are wrong. He knows you are no good, and he will chuck you down i
And you, Caperna-um, will you be exalted to heaven? You shall be brought down to Hades.
And you, Caperna-um, will you be exalted to heaven? You shall be brought down to Hades.
And thou, Capernaum, shalt thou be exalted unto heaven? thou shalt be brought down unto Hades.
And thou, Capernaum, shalt thou be exalted unto heaven? thou shalt be brought down unto Hades.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth ap...
“And you, Capernaum! Do you think you’re about to be promoted to heaven? Think again. You’re on a fast track to hell.
And you, K'far-Nachum, surely not up to Shomayim will you be exalted? To Gehinnom you will descend!
And you, Kephar Naḥum, who are exalted to the heaven, shall be brought down to She’ol.
And you, Capernaum? You won’t be lifted up to heaven, will you? No, you will go down as far as Sheol.
You, Capernaum, who are exalted to heaven, will be brought down to Hades.
You, Capernaum, who are exalted to heaven, will be brought down to Hades.
You, Capernaum, who are exalted to heaven, will be brought down to Sheol.
You, Capernaum, who are exalted to heaven, will be brought down to Sheol.
And thou, Capernaum, art enhanced till to heaven; thou shalt be drenched or drowned [down] till into hell.
‘And thou, Capernaum, which unto the heaven wast exalted, unto hades thou shalt be brought down.
El versiculo Luke, 10:15 de La Santa Biblia es algo que nos conviene tener constantemente presente a fin de hacer una reflexión acerca de él.Quizás sería adecuado preguntarse ¿Qué pretendía proponernos Dios Padre con el versículo Luke, 10:15? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de aplicar lo que aprendemos gracias al versículo Luke, 10:15 de La Biblia?
Reflexionar en relación con el versículo Luke, 10:15 nos ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por eso es conveniente recurrir al versículo Luke, 10:15 todas las veces que nos pueda servir de guía para saber cómo actuar o para traer el sosiego a nuestros corazones.