And he answering said, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy strength, and with all thy mind; and thy neighbor as thyself.
And he replied, “YOU SHALL LOVE THE LORD YOUR GOD WITH ALL YOUR HEART, AND WITH ALL YOUR SOUL, AND WITH ALL YOUR STRENGTH, AND WITH ALL YOUR MIND; AND YOUR NEIGHBOR AS YOURSELF.”
And he replied, You must love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your strength and with all your mind; and your neighbor as yourself. [Lev. 19:18; Deut. 6:5.]
In response, he said: "You shall love the Lord your God from your whole heart, and from your whole soul, and from all your strength, and from all your mind, and your neighbor as yourself."
He answered, “Love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your strength, and with all your mind,” and “your neighbor as yourself.”
He responded, “ You must love the Lord your God with all your heart, with all your being, with all your strength, and with all your mind, and love your neighbor as yourself .”
He answered, “You are to love ADONAI your God with all your heart, with all your soul, with all your strength and with all your understanding; and your neighbor as yourself.”
The man replied, “The Scriptures say, ‘Love the Lord your God with all your heart, soul, strength, and mind.’ They also say, ‘Love your neighbors as much as you love yourself.’ ”
The man replied, “The Scriptures say, ‘Love the Lord your God with all your heart, soul, strength, and mind.’ They also say, ‘Love your neighbours as much as you love yourself.’ ”
The man replied, “The Scriptures say, ‘Love the Lord your God with all your heart, soul, strength, and mind.’ They also say, ‘Love your neighbors as much as you love yourself.’ ”
But he answering said, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy strength, and with all thine understanding; and thy neighbour as thyself.
He answering, said: Thou shalt love the Lord thy God with thy whole heart, and with thy whole soul, and with all thy strength, and with all thy mind: and thy neighbour as thyself.
The man replied, ‘It says that we must love the Lord our God with all our mind and with all our strength. We must love him with all that we are and in all that we think. It also says that we must love
And he answered, “You shall love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your strength and with all your mind, and your neighbor as yourself.”
He answered, “‘Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your strength and with all your mind’ and ‘Love your neighbor as yourself.’”
“You shall love the Lord your God with your whole heart, and your whole spirit, and your whole strength, and your whole mind; and love your neighbor as yourself,” the man replied.
He answered, “ ‘Love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your strength, and with all your mind. And love your neighbor as you love yourself.’ ”
And he answered, and saide, Thou shalt loue thy Lord God with all thine heart, and with all thy soule, and with all thy strength, and with all thy thought, and thy neighbour as thy selfe.
The man answered, “ ‘Love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your strength, and with all your mind’; and ‘Love your neighbour as you love yourself.’ ”
The man answered, “ ‘Love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your strength, and with all your mind’; and ‘Love your neighbour as you love yourself.’ ”
The man answered, “‘Love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your strength, and with all your mind’; and ‘Love your neighbor as you love yourself.’”
The man answered, “‘Love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your strength, and with all your mind’; and ‘Love your neighbor as you love yourself.’”
He answered: Love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your strength, and with all your mind; and your neighbor as yourself.
The man answered, “Love the Lord your God. Love him with all your heart, all your soul, all your strength, and all your mind.” Also, “You must love your neighbor as you love yourself.”
And he answering said, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart and with all thy soul and with all thy strength and with all thy understanding, and thy neighbour as thyself.
And he answering said, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy strength, and with all thy mind; and thy neighbour as thyself.
And he answering said, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy strength, and with all thy mind; and thy neighbor as thyself.
And he answering said, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy strength, and with all thy mind; and thy neighbor as thyself.
And he answered and said, “YOU SHALL LOVE THE LORD YOUR GOD WITH ALL YOUR HEART, AND WITH ALL YOUR SOUL, AND WITH ALL YOUR STRENGTH, AND WITH ALL YOUR MIND; AND YOUR NEIGHBOR AS YOURSELF.”
And he answered and said, “You shall love the Lord your God from all your heart, and with all your soul, and with all your strength, and with all your mind, and your neighbor as yourself.”
He answered, “ ‘You shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your strength, and with all your mind’ and ‘your neighbor as yourself.’”
And he answered, “YOU SHALL LOVE THE LORD YOUR GOD WITH ALL YOUR HEART, AND WITH ALL YOUR SOUL, AND WITH ALL YOUR STRENGTH, AND WITH ALL YOUR MIND; AND YOUR NEIGHBOR AS YOURSELF.”
And he answered, “YOU SHALL LOVE THE LORD YOUR GOD WITH ALL YOUR HEART, AND WITH ALL YOUR SOUL, AND WITH ALL YOUR STRENGTH, AND WITH ALL YOUR MIND; AND YOUR NEIGHBOR AS YOURSELF.”
The man answered, “Love the Lord your God with all your heart, all your soul, all your strength, and all your mind.” Also, “Love your neighbor as you love yourself.”
The expert answered, “ Love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your strength, and with all your mind , and love your neighbor as yourself .”
He answered, “ ‘Love the Lord your God with all your heart and with all your soul. Love him with all your strength and with all your mind.’ And, ‘Love your neighbor as you love yourself.’ ”
He answered, “ ‘Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your strength and with all your mind’; and, ‘Love your neighbor as yourself.’”
He answered, ‘ “Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your strength and with all your mind”; and, “Love your neighbour as yourself.”’
So he answered and said, “ ‘You shall love the LORD your God with all your heart, with all your soul, with all your strength, and with all your mind,’ and ‘your neighbor as yourself.’ ”
The man answered, “‘You must love the LORD your God with all your heart, all your soul, all your strength, and all your mind.’ And, ‘Love your neighbor as yourself.’”
He answered, “You shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your strength, and with all your mind; and your neighbor as yourself.”
He answered, “You shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your strength, and with all your mind; and your neighbor as yourself.”
The man said, “One law says this, ‘You have to love God properly, not just a little bit. You have to love God from right inside yourself. You have to love God in the way you feel, and in the way you t
And he answered, “You shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your strength, and with all your mind; and your neighbor as yourself.”
And he answered, “You shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your strength, and with all your mind; and your neighbor as yourself.”
And he answering said, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy strength, and with all thy mind; and thy neighbour as thyself.
And he answering said, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy strength, and with all thy mind; and thy neighbour as thyself.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth ap...
He said, “That you love the Lord your God with all your passion and prayer and muscle and intelligence—and that you love your neighbor as well as you do yourself.”
And in reply the Baal Torah said, V'AHAVTA ES ADONOI ELOHEICHA B'CHOL LEVAVCHA UVECHOL NAFSHECHA UVECHOL MODECHA and L'REACHA KAMOCHA.
And he answering, said, " ‘You shall love יהוה your Elohim with all your heart, and with all your being, and with all your strength, and with all your...
And he replied, “You shall love ADONAI your God with all your heart, and with all your soul, and with all your strength, and with all your mind; and your neighbor as yourself.”
He answered, “You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your strength, and with all your mind; and your neigh...
He answered, “You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your strength, and with all your mind; and your neigh...
He answered, “You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your strength, and with all your mind; and your neigh...
He answered, “You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your strength, and with all your mind; and your neigh...
He answered, and said, Thou shalt love thy Lord God [or the Lord thy God] of all thine heart, and of all thy soul, and of all thy strengths, and of al...
And he answering said, ‘Thou shalt love the Lord thy God out of all thy heart, and out of all thy soul, and out of all thy strength, and out of all th...
Nos conviene tomar en todo momento en consideración el versículo Luke, 10:27 de La Biblia con la finalidad de reflexionar sobre él.Seguramente sería acertado cuestionarse ¿Qué intentaba decirnos Dios Padre con el versículo Luke, 10:27? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestro día a día en que seremos capaces de aprovechar aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Luke, 10:27 de La Biblia?
Hacer un análisis profundo en relación con el versículo Luke, 10:27 nos resulta fundamental para llegar a a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, ese es el motivo por el cual es aconsejable apoyarse en el versículo Luke, 10:27 siempre que nos pueda servir de guía y así saber qué pasos dar o para traer el sosiego a nuestros corazones.