And he said unto them, Then render unto Cæsar the things that are Cæsar’s, and unto God the things that are God’s.
He said to them, “Then pay to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.”
He said to them, Then render to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's.
And so, he said to them: "Then repay the things that are Caesar's, to Caesar, and the things that are God's, to God."
“Well then,” he told them, “give to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.”
He said to them, “Give to Caesar what belongs to Caesar and to God what belongs to God.”
“Then,” he said to them, “give the Emperor what belongs to the Emperor. And give God what belongs to God!”
Then he told them, “Give the Emperor what belongs to him and give God what belongs to God.”
Then he told them, “Give the Emperor what belongs to him and give God what belongs to God.”
Then he told them, “Give the Emperor what belongs to him and give God what belongs to God.”
And he said to them, Pay therefore what is Caesar's to Caesar, and what is God's to God.
And he said to them: Render therefore to Caesar the things that are Caesar's: and to God the things that are God's.
The men replied, ‘It is Caesar's picture and Caesar's name.’ Jesus then said to them, ‘So you should give to Caesar the things that belong to him. And give to God the things that belong to God.’
He said to them, “Then render to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.”
So Jesus told them, “Give to Caesar what is Caesar’s, and to God what is God’s.”
“Then give back to Caesar what belongs to Caesar, and give back to God what belongs to God,” he told them.
He said to them, “Well, then give the emperor what belongs to the emperor, and give God what belongs to God.”
Then he sayd vnto them, Giue then vnto Cesar the things which are Cesars, and to God those which are Gods.
So Jesus said, “Well, then, pay the Emperor what belongs to the Emperor, and pay God what belongs to God.”
So Jesus said, “Well, then, pay to the Emperor what belongs to the Emperor, and pay to God what belongs to God.”
So Jesus said, “Well, then, pay to the Emperor what belongs to the Emperor, and pay to God what belongs to God.”
“Well then,” He told them, “give back to Caesar the things that are Caesar’s and to God the things that are God’s.”
Jesus said to them, “Then give to Caesar the things that are Caesar’s. And give to God the things that are God’s.”
And he said unto them, Render therefore unto Cæsar the things which be Cæsar's, and unto God the things which be God's.
And he said unto them, Render therefore unto Caesar the things which be Caesar's, and unto God the things which be God's.
And He said to them, “Then render to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.”
So he said to them, “Well then, give to Caesar the things of Caesar, and to God the things of God!”
He said to them, “Then render to Caesar what is Caesar’s, and to God what is God’s.”
And He said to them, “Then pay to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.”
And He said to them, “Then render to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.”
Jesus said to them, “Then give to Caesar the things that are Caesar’s, and give to God the things that are God’s.”
So he said to them, “Then give to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.”
He said to them, “Then give back to Caesar what belongs to Caesar. And give back to God what belongs to God.”
He said to them, “Then give back to Caesar what is Caesar’s, and to God what is God’s.”
He said to them, ‘Then give back to Caesar what is Caesar’s, and to God what is God’s.’
And He said to them, “Render therefore to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.”
“Well then,” he said, “give to Caesar what belongs to Caesar, and give to God what belongs to God.”
And he said unto them, Render therefore unto Caesar [venerable] the things which be Caesar [venerable]’s, and unto God-Theos the things which be God-Theos’s.
He said to them, “Then give to the emperor the things that are the emperor's, and to God the things that are God's.”
He said to them, “Then give to the emperor the things that are the emperor's, and to God the things that are God's.”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
He said to them, “Then render to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's.”
He said to them, “Then render to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's.”
And he said unto them, Then render unto Caesar the things that are Caesar's, and unto God the things that are God's.
And he said unto them, Then render unto Caesar the things that are Caesar's, and unto God the things that are God's.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“Caesar,” they said. Jesus said, “Then give Caesar what is his and give God what is his.”
And he said to them, Then give the things of Caesar to Caesar and the things of HASHEM to HASHEM.
And He said to them, “Then give to Caesar what is Caesar’s, and to Elohim what is Elohim’s.”
Then He said to them, “Well then, give to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.”
He said to them, “Then give to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.”
He said to them, “Then give to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.”
He said to them, “Then give to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.”
He said to them, “Then give to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.”
And he said to them, Yield ye therefore to the emperor those things that be the emperor’s [or to Caesar those things that be Caesar’s], and those thin...
and he said to them, ‘Give back, therefore, the things of Caesar to Caesar, and the things of God to God;’
El versiculo Luke, 20:25 de La Santa Biblia es algo que es preciso tener en todo momento presente para reflexionar acerca de él.Probablemente deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso proponernos el Señor con el versículo Luke, 20:25? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que seremos capaces de aplicar lo que hemos aprendido gracias al versículo Luke, 20:25 de La Sagrada Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación en relación con el versículo Luke, 20:25 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es útil apoyarse en el versículo Luke, 20:25 siempre que necesitemos una luz que nos guíe para saber en qué forma acturar o para traer el sosiego a nuestros corazones y almas.