<

Luke, 6:23

>

Luke, 6:23

Rejoice in that day, and leap for joy: for behold, your reward is great in heaven; for in the same manner did their fathers unto the prophets.


Rejoice on that day and leap for joy, for your reward in heaven is great [absolutely inexhaustible]; for their fathers used to treat the prophets in the same way.


Rejoice and be glad at such a time and exult and leap for joy, for behold, your reward is rich and great and strong and intense and abundant in heaven; for even so their forefathers treated the prophe


Be glad in that day and exult. For behold, your reward is great in heaven. For these same things their fathers did to the prophets.


“Rejoice in that day and leap for joy. Take note — your reward is great in heaven, for this is the way their ancestors used to treat the prophets.


Rejoice when that happens! Leap for joy because you have a great reward in heaven. Their ancestors did the same things to the prophets.


Be glad when that happens; yes, dance for joy! because in heaven your reward is great. For that is just how their fathers treated the prophets.


Long ago your own people did these same things to the prophets. So when this happens to you, be happy and jump for joy! You will have a great reward in heaven.


Long ago your own people did these same things to the prophets. So when this happens to you, be happy and jump for joy! You will have a great reward in heaven.


Long ago your own people did these same things to the prophets. So when this happens to you, be happy and jump for joy! You will have a great reward in heaven.


rejoice in that day and leap for joy, for behold, your reward is great in the heaven, for after this manner did their fathers act toward the prophets.


Be glad in that day and rejoice; for behold, your reward is great in heaven. For according to these things did their fathers to the prophets.


God will prepare many good things for you in heaven. So be very happy when people do these bad things to you! Jump up and down because you are so happy. Their ancestors did the same bad things to God'


Rejoice in that day, and leap for joy, for behold, your reward is great in heaven; for so their fathers did to the prophets.


Rejoice in that day and leap for joy, because great is your reward in heaven. For their fathers treated the prophets in the same way.


When that day comes, be happy. Jump for joy, for great is your reward in heaven. Don't forget their forefathers mistreated the prophets just like this.


Rejoice then, and be very happy! You have a great reward in heaven. That’s the way their ancestors treated the prophets.


Reioyce ye in that day, and be glad: for beholde, your reward is great in heauen: for after this maner their fathers did to the Prophets.


Be glad when that happens, and dance for joy, because a great reward is kept for you in heaven. For their ancestors did the very same things to the prophets.




Be glad when that happens and dance for joy, because a great reward is kept for you in heaven. For their ancestors did the very same things to the prophets.


Be glad when that happens and dance for joy, because a great reward is kept for you in heaven. For their ancestors did the very same things to the prophets.


“Rejoice in that day and leap for joy! Take note — your reward is great in heaven, for this is the way their ancestors used to treat the prophets.





Rejoice ye in that day, and leap for joy: for, behold, your reward is great in heaven: for in the like manner did their fathers unto the prophets.



Rejoice ye in that day, and leap for joy: for, behold, your reward is great in heaven: for in the like manner did their fathers unto the prophets.


Be glad in that day and leap for joy, for behold, your reward is great in heaven. For their fathers were doing the same things to the prophets.


Rejoice in that day, and leap for joy, for behold, your reward is great in heaven. For their fathers used to do the same things to the prophets.


“Rejoice in that day, and leap for joy, for indeed, your reward is great in heaven. For in like manner their fathers treated the prophets.



Rejoice on that day and jump for joy, for behold, your reward is great in heaven. For their fathers used to treat the prophets the same way.


Be glad in that day and leap for joy, for behold, your reward is great in heaven. For in the same way their fathers used to treat the prophets.


Be full of joy at that time, because you have a great reward in heaven. Their ancestors did the same things to the prophets.


Rejoice in that day, and jump for joy, because your reward is great in heaven. For their ancestors did the same things to the prophets.


“The prophets of long ago were treated the same way. When these things happen to you, be glad and jump for joy. You will receive many blessings in heaven.


“Rejoice in that day and leap for joy, because great is your reward in heaven. For that is how their ancestors treated the prophets.


‘Rejoice in that day and leap for joy, because great is your reward in heaven. For that is how their ancestors treated the prophets.


Rejoice in that day and leap for joy! For indeed your reward is great in heaven, For in like manner their fathers did to the prophets.


When that happens, be happy! Yes, leap for joy! For a great reward awaits you in heaven. And remember, their ancestors treated the ancient prophets that same way.



Rejoice in that day and leap for joy, for surely your reward is great in heaven; for that is what their ancestors did to the prophets.


Rejoice in that day and leap for joy, for surely your reward is great in heaven; for that is what their ancestors did to the prophets.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


Rejoice in that day, and leap for joy, for behold, your reward is great in heaven; for so their fathers did to the prophets.


Rejoice in that day, and leap for joy, for behold, your reward is great in heaven; for so their fathers did to the prophets.



Rejoice in that day, and leap for joy: for behold, your reward is great in heaven: for in the same manner did their fathers unto the prophets.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


“Count yourself blessed every time someone cuts you down or throws you out, every time someone smears or blackens your name to discredit me. What it means is that the truth is too close for comfort an



“Rejoice in that day and leap for joy, for look, your reward is great in the heaven, for that is how their fathers treated the prophets.


Rejoice in that day and jump for joy! For behold, your reward is great in heaven! For their fathers used to treat the prophets the same way.”


Rejoice in that day and leap for joy, for behold, your reward is great in heaven, for their fathers did the same thing to the prophets.


Rejoice in that day and leap for joy, for behold, your reward is great in heaven, for their fathers did the same thing to the prophets.


Rejoice in that day and leap for joy, for behold, your reward is great in heaven, for their fathers did the same thing to the prophets.


Rejoice in that day and leap for joy, for behold, your reward is great in heaven, for their fathers did the same thing to the prophets.


Joy ye in that day, and be ye glad; for lo! your meed is much in heaven; for after these things the fathers of them did to prophets.


rejoice in that day, and leap, for lo, your reward [is] great in the heaven, for according to these things were their fathers doing to the prophets.


Hay que tomar siempre en consideración el versículo Luke, 6:23 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con el objetivo de reflexionar acerca de él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué quiso decirnos el Señor con el versículo Luke, 6:23? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Luke, 6:23 de La Biblia?

El hecho de reflexionar acerca de el versículo Luke, 6:23 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores personas y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, ese es el motivo por el cual es útil acudir al versículo Luke, 6:23 siempre que necesitemos una luz que nos guíe para saber cómo actuar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones y almas.