Let the iniquity of his fathers be remembered with Jehovah; And let not the sin of his mother be blotted out.
Let the wickedness of his fathers be remembered by the LORD; And do not let the sin of his mother be blotted out.
Let the iniquity of his fathers be remembered by the Lord; and let not the sin of his mother be blotted out.
Let the iniquity of his fathers be remembered before the LORD, and do not let his mother’s sin be blotted out.
Let his father’s wrongdoing be remembered before the LORD; let his mother’s sin never be wiped out.
May the wrongs of his ancestors be remembered by ADONAI, and may the sin of his mother not be erased
“Don't let the LORD forgive the sins of his parents and his ancestors.
“Don't let the LORD forgive the sins of his parents and his ancestors.
“Don't let the LORD forgive the sins of his parents and his ancestors.
Let the iniquity of his fathers be remembered with Jehovah, and let not the sin of his mother be blotted out
LORD, please remember his ancestors sins. Please do not forgive his mother's sins.
May the iniquity of his fathers be remembered before the LORD, and let not the sin of his mother be blotted out!
May the iniquity of his fathers be remembered before the LORD, and the sin of his mother never be blotted out.
May the Lord be reminded of the sins of his fathers; may his mother's sins not be blotted out.
Let the LORD remember the guilt of his ancestors and not wipe out his mother’s sin.
Let the iniquitie of his fathers bee had in remembrance with the Lord: and let not the sinne of his mother be done away.
May the LORD remember the evil of his ancestors and never forgive his mother's sins.
May the LORD remember the evil of his ancestors and never forgive his mother's sins.
May the LORD remember the evil of his ancestors and never forgive his mother's sins.
May the LORD remember the evil of his ancestors and never forgive his mother's sins.
May the LORD remember the evil of his ancestors and never forgive his mother's sins.
Let his ancestors’ guilt be remembered before the LORD, and do not let his mother’s sin be blotted out.
Let the iniquity of his fathers be remembered with the LORD; And let not the sin of his mother be blotted out.
Let the iniquity of his fathers be remembered with the LORD; and let not the sin of his mother be blotted out.
Let the iniquity of his fathers be remembered with the LORD; and let not the sin of his mother be blotted out.
¶Let the iniquity of his fathers be remembered before Yahweh, And let not the sin of his mother be blotted out.
Let the iniquity of his ancestors be remembered before Yahweh, and let the sin of his mother not be blotted out.
Let the iniquity of his fathers be remembered before the LORD, and let not the sin of his mother be blotted out.
May his fathers’ guilt be mentioned to the LORD; his mother’s sin not rooted out.
¶May the guilt of his fathers be remembered before the LORD, And do not let the sin of his mother be wiped out.
Let the iniquity of his fathers be remembered before the LORD, And do not let the sin of his mother be blotted out.
LORD, remember how wicked his ancestors were, and don’t let the sins of his mother be wiped out.
May his ancestors’ sins be remembered by the LORD! May his mother’s sin not be forgotten!
May the LORD remember the evil things their fathers have done. May he never erase the sins of their mothers.
May the iniquity of his fathers be remembered before the LORD; may the sin of his mother never be blotted out.
May the iniquity of his fathers be remembered before the LORD; may the sin of his mother never be blotted out.
Let the iniquity of his fathers be remembered before the LORD, And let not the sin of his mother be blotted out.
May the LORD never forget the sins of his fathers; may his mother’s sins never be erased from the record.
May the iniquity of his father be remembered before the LORD, and do not let the sin of his mother be blotted out.
May the iniquity of his father be remembered before the LORD, and do not let the sin of his mother be blotted out.
May the iniquity of his fathers be remembered before the LORD, and let not the sin of his mother be blotted out!
May the iniquity of his fathers be remembered before the LORD, and let not the sin of his mother be blotted out!
Let the iniquity of his fathers be remembered with the LORD; And let not the sin of his mother be blotted out.
Let the iniquity of his fathers be remembered with the LORD; And let not the sin of his mother be blotted out.
Send the Evil One to accuse my accusing judge; dispatch Satan to prosecute him. When he’s judged, let the verdict be “Guilty,” and when he prays, let his prayer turn to sin. Give him a short life, and
Let the avon of his avot be remembered before HASHEM; and let not the chattat immo be blotted out.
Let the crookedness of his fathers Be remembered before יהוה, And let not the sin of his mother be blotted out.
May the guilt of his fathers be remembered before ADONAI, the sin of his mother never blotted out.
Let the iniquity of his fathers be remembered by the LORD. Don’t let the sin of his mother be blotted out.
Let the iniquity of his fathers be remembered by Yahweh. Don’t let the sin of his mother be blotted out.
Let the iniquity of his fathers be remembered by the LORD. Don’t let the sin of his mother be blotted out.
Let the iniquity of his fathers be remembered by the LORD. Don’t let the sin of his mother be blotted out.
The wickedness of his fathers come again into mind in the sight of the Lord; and the sin of his mother be not done away.
The iniquity of his fathers Is remembered unto JEHOVAH, And the sin of his mother is not blotted out.
El versiculo Psalms, 109:14 de La Sagrada Biblia consiste en algo que es aconsejable tener en todo momento presente con el propósito de reflexionar sobre él.Quizás sería bueno preguntarse ¿Qué trataba de decirnos Dios con el versículo Psalms, 109:14? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida diaria en que podemos aplicar aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Psalms, 109:14 de Las Sagradas Escrituras?
Dedicar tiempo a la meditación acerca de el versículo Psalms, 109:14 nos es de gran ayuda a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, ese es el motivo por el cual es conveniente recurrir al versículo Psalms, 109:14 todas las veces que nos pueda servir de guía para saber cómo proceder o para traer paz a nuestros corazones.