<

Psalms, 109:25

>

Psalms, 109:25

I am become also a reproach unto them: When they see me, they shake their head.


I also have become a reproach and an object of taunting to others; When they see me, they shake their heads [in derision]. [Matt 26:39]


I have become also a reproach and a taunt to others; when they see me, they shake their heads. [Matt. 26:39.]



I have become an object of ridicule to my accusers; when they see me, they shake their heads in scorn.


I’ve become a joke to my accusers; when they see me, they just shake their heads.


I have become the object of their taunts; when they see me, they shake their heads.


When my enemies see me, they say cruel things and shake their heads.


When my enemies see me, they say cruel things and shake their heads.


When my enemies see me, they say cruel things and shake their heads.


And I am become a reproach unto them; when they look upon me they shake their heads.



My enemies laugh at me! When they see me, they shake their heads at me.


I am an object of scorn to my accusers; when they see me, they wag their heads.


I am an object of scorn to my accusers; when they see me, they shake their heads.


People ridicule me—they look at me and shake their heads!


I have become the victim of my enemies’ insults. They look at me and shake their heads.


I became also a rebuke vnto them: they that looked vpon me, shaked their heads.


When people see me, they laugh at me; they shake their heads in scorn.


When people see me, they laugh at me; they shake their heads in scorn.


When people see me, they laugh at me; they shake their heads in scorn.


When people see me, they laugh at me; they shake their heads in scorn.


When people see me, they laugh at me; they shake their heads in scorn.


I have become an object of ridicule to my accusers; when they see me, they shake their heads in scorn.





I became also a reproach unto them: When they looked upon me they shaked their heads.


I became also a reproach unto them: when they looked upon me they shook their heads.


I became also a reproach unto them: when they looked upon me they shook their heads.


As for me, I have become a reproach to them; They see me, they wag their head.


And so I am a disgrace to them; when they see me, they shake their heads.


I also have become a reproach to them; when they look at me, they shake their heads.


I have become a mockery to them; when they see me, they shake their heads.


I also have become a disgrace to them; When they see me, they shake their head.


I also have become a reproach to them; When they see me, they wag their head.


My enemies insult me; they look at me and shake their heads.


I am disdained by them. When they see me, they shake their heads.


Those who bring charges against me laugh at me. When they see me, they shake their heads at me.


I am an object of scorn to my accusers; when they see me, they shake their heads.


I am an object of scorn to my accusers; when they see me, they shake their heads.


I also have become a reproach to them; When they look at me, they shake their heads.


I am a joke to people everywhere; when they see me, they shake their heads in scorn.



I am an object of scorn to my accusers; when they see me, they shake their heads.


I am an object of scorn to my accusers; when they see me, they shake their heads.



I am an object of scorn to my accusers; when they see me, they wag their heads.


I am an object of scorn to my accusers; when they see me, they wag their heads.


I am become also a reproach unto them: When they see me, they shake their head.


I am become also a reproach unto them: When they see me, they shake their head.



Oh, GOD, my Lord, step in; work a miracle for me—you can do it! Get me out of here—your love is so great!— I’m at the end of my rope, my life in ruins. I’m fading away to nothing, passing away, my you


I became also a cherpah (reproach) unto them; when they looked upon me, they shaked their heads.


And I, I have become a reproach to them; They see me, they shake their heads.


And I have become a taunt to them. When they see me, they wag their head.


I have also become a reproach to them. When they see me, they shake their head.


I have also become a reproach to them. When they see me, they shake their head.


I have also become a reproach to them. When they see me, they shake their head.


I have also become a reproach to them. When they see me, they shake their head.


And I am made a shame to them; they saw me, and moved their heads.


And I — I have been a reproach to them, They see me, they shake their head.


Nos conviene tomar constantemente en consideración el versículo Psalms, 109:25 de La Santa Biblia a fin de reflexionar en torno a él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué quiso manifestarnos el Señor con el versículo Psalms, 109:25? ¿En qué coyunturas de nuestra vida diaria podemos poner en práctica lo que aprendemos gracias al versículo Psalms, 109:25 de la Santa Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación en torno a lo que se refiere el versículo Psalms, 109:25 nos ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la razón por la cual es conveniente apoyarse en el versículo Psalms, 109:25 siempre que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber qué pasos dar o para traer la tranquilidad a nuestras almas.