<

1 Kings, 2:13

>

1 Kings, 2:13

Then Adonijah the son of Haggith came to Bath-sheba the mother of Solomon. And she said, Comest thou peaceably? And he said, Peaceably.


Now Adonijah the son of [David and] Haggith came to Bathsheba the mother of Solomon. She said, “Do you come in peace?” And he said, “In peace.”


Adonijah, the son of [David and] Haggith, came to Bathsheba, the mother of Solomon. She said, Do you come peaceably? And he said, Peaceably.


And Adonijah, the son of Haggith, entered to Bathsheba, the mother of Solomon. And she said to him, "Is your entrance peaceful?" He responded, "It is peaceful."


Now Adonijah son of Haggith came to Bathsheba, Solomon’s mother. She asked, “Do you come peacefully?” “Peacefully,” he replied


Adonijah, Haggith’s son, went to Bathsheba, Solomon’s mother. She said, “Are you coming in peace?” He said, “Yes.


when Adoniyah the son of Haggit came to Bat-Sheva the mother of Shlomo. She asked, “Have you come as a friend?” He answered, “Yes, as a friend.”


One day, Adonijah went to see Bathsheba, Solomon's mother, and she asked, “Is this a friendly visit?” “Yes.


One day, Adonijah went to see Bathsheba, Solomon's mother, and she asked, “Is this a friendly visit?” “Yes.


One day, Adonijah went to see Bathsheba, Solomon's mother, and she asked, “Is this a friendly visit?” “Yes.


And Adonijah the son of Haggith came to Bathsheba the mother of Solomon. And she said, Comest thou peaceably? And he said, Peaceably.


And Adonias the son of Haggith came to Bethsabee the mother of Solomon. And she said to him: Is thy coming peaceable? he answered: Peaceable.


Haggith's son Adonijah visited Bathsheba, Solomon's mother. She asked him, ‘Do you come in peace?’ He answered, ‘Yes, I come in peace.’


Then Adonijah the son of Haggith came to Bathsheba the mother of Solomon. And she said, “Do you come peacefully?” He said, “Peacefully.”


Now Adonijah son of Haggith went to Bathsheba the mother of Solomon, and she asked, “Do you come in peace?” “Yes, in peace,” he replied.


Adonijah, son of Haggith, went to see Bathsheba, Solomon's mother. She asked him, “Have you come here with good intentions?” He replied, “Yes, with good intentions.”


Then Adonijah, son of Haggith, went to Bathsheba, Solomon’s mother. “Is this a friendly visit?” she asked. “Yes,” he answered.


And Adonijah the sonne of Haggith came to Bath-sheba the mother of Salomon: and she saide, Commest thou peaceably? And hee said, Yea.


Then Adonijah, whose mother was Haggith, went to Bathsheba, who was Solomon's mother. “Is this a friendly visit?” she asked. “It is,” he answered




Then Adonijah, whose mother was Haggith, went to Bathsheba, who was Solomon's mother. “Is this a friendly visit?” she asked. “It is,” he answered


Then Adonijah, whose mother was Haggith, went to Bathsheba, who was Solomon's mother. “Is this a friendly visit?” she asked. “It is,” he answered


Now Adonijah son of Haggith came to Bathsheba, Solomon’s mother. She asked, “Do you come peacefully? ” “Peacefully,” he replied





And Adonijah the son of Haggith came to Bath-sheba the mother of Solomon. And she said, Comest thou peaceably? And he said, Peaceably.



And Adoni´jah the son of Haggith came to Bath–she´ba the mother of Solomon. And she said, Comest thou peaceably? And he said, Peaceably.


Then Adonijah the son of Haggith came to Bathsheba the mother of Solomon. And she said, “Do you come peacefully?” And he said, “Peacefully.”


Adonijah the son of Haggith came to Bathsheba the mother of Solomon, and she said, “Are you coming in peace?” He said, “Peace.”


Then Adonijah the son of Haggith came to Bathsheba the mother of Solomon. And she said, “Do you come in peace?” And he said, “ I come peaceably.”



Now Adonijah the son of Haggith came to Bathsheba the mother of Solomon. So she said, “Do you come peacefully?” And he said, “Peacefully.”


Now Adonijah the son of Haggith came to Bathsheba the mother of Solomon. And she said, “Do you come peacefully?” And he said, “Peacefully.”


At this time Adonijah son of Haggith went to Bathsheba, Solomon’s mother. “Do you come in peace?” Bathsheba asked. “Yes. This is a peaceful visit,” Adonijah answered.


Haggith’s son Adonijah visited Bathsheba, Solomon’s mother. She asked, “Do you come in peace?” He answered, “Yes.”


Adonijah was the son of David’s wife Haggith. He went to Bathsheba. She was Solomon’s mother. She asked Adonijah, “Have you come in peace?” He answered, “Yes. I’ve come in peace.”


Now Adonijah, the son of Haggith, went to Bathsheba, Solomon’s mother. Bathsheba asked him, “Do you come peacefully?” He answered, “Yes, peacefully.”


Now Adonijah, the son of Haggith, went to Bathsheba, Solomon’s mother. Bathsheba asked him, ‘Do you come peacefully?’ He answered, ‘Yes, peacefully.’


Now Adonijah the son of Haggith came to Bathsheba the mother of Solomon. So she said, “Do you come peaceably?” And he said, “Peaceably.”


One day Adonijah, whose mother was Haggith, came to see Bathsheba, Solomon’s mother. “Have you come with peaceful intentions?” she asked him. “Yes,” he said, “I come in peace.



Then Adonijah son of Haggith came to Bathsheba, Solomon's mother. She asked, “Do you come peaceably?” He said, “Peaceably.”


Then Adonijah son of Haggith came to Bathsheba, Solomon's mother. She asked, “Do you come peaceably?” He said, “Peaceably.”


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


Then Adonijah the son of Haggith came to Bathsheba the mother of Solomon. And she said, “Do you come peaceably?” He said, “Peaceably.”


Then Adonijah the son of Haggith came to Bathsheba the mother of Solomon. And she said, “Do you come peaceably?” He said, “Peaceably.”


Then Adonijah the son of Haggith came to Bath-sheba the mother of Solomon. And she said, Comest thou peaceably? And he said, Peaceably.


Then Adonijah the son of Haggith came to Bath-sheba the mother of Solomon. And she said, Comest thou peaceably? And he said, Peaceably.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


Adonijah son of Haggith came to Bathsheba, Solomon’s mother. She said, “Do you come in peace?” He said, “In peace.” And then, “May I say something to you?” “Go ahead,” she said, “speak.”


And Adoniyah Ben Chaggit came to Bat-Sheva Em Sh'lomo. And she said, Comest thou in shalom? And he said, Shalom.


And Aḏoniyahu son of Ḥaggith came to Bathsheḇa the mother of Shelomoh, and she said, “Do you come in peace?” And he said, “Peace.”


Later Adonijah son of Haggith came to Bath-sheba, Solomon’s mother. “Is your coming in shalom?” she asked. “It is in shalom,” he said.


Then Adonijah the son of Haggith came to Bathsheba the mother of Solomon. She said, “Do you come peaceably?” He said, “Peaceably.


Then Adonijah the son of Haggith came to Bathsheba the mother of Solomon. She said, “Do you come peaceably?” He said, “Peaceably.


Then Adonijah the son of Haggith came to Bathsheba the mother of Solomon. She said, “Do you come peaceably?” He said, “Peaceably.


Then Adonijah the son of Haggith came to Bathsheba the mother of Solomon. She said, “Do you come peaceably?” He said, “Peaceably.


And Adonijah, the son of Haggith, entered to Bathsheba, the mother of Solomon; and she said to him, Whether thine entering is peaceable? And he answer...


and Adonijah son of Haggith cometh in unto Bath-Sheba, mother of Solomon, and she saith, ‘Is thy coming peace?’ and he saith, ‘Peace.’


El versiculo 1 Kings, 2:13 de La Sagrada Biblia es algo que deberíamos tener constantemente presente con el fin de meditar en torno a él.Quizás sería adecuado preguntarse ¿Qué quiso proponernos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo 1 Kings, 2:13? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida diaria en que podemos poner en práctica aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo 1 Kings, 2:13 de La Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación sobre el versículo 1 Kings, 2:13 nos ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por eso es útil acudir al versículo 1 Kings, 2:13 todas las veces que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen y así saber cómo proceder o para traer la tranquilidad a nuestro espíritu.