<

1 Kings, 2:29

>

1 Kings, 2:29

And it was told king Solomon, Joab is fled unto the Tent of Jehovah, and, behold, he is by the altar. Then Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, Go, fall upon him.


King Solomon was told that Joab had fled to the tent of the LORD and was at that moment beside the altar. Then Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, “Go, strike him down.”


King Solomon was told that Joab had fled to the tent of the Lord and was at the altar. Then Solomon sent Benaiah son of Jehoiada, saying, Go, strike him down.


And it was reported to king Solomon that Joab had fled into the tabernacle of the Lord, and that he was beside the altar. And Solomon sent Benaiah, the son of Jehoiada, saying, "Go, put him to death."


It was reported to King Solomon, “Joab has fled to the LORD’s tabernacle and is now beside the altar.” Then Solomon sent Benaiah son of Jehoiada and told him, “Go and strike him down!”


King Solomon was told that Joab had fled to the LORD’s tent and was now beside the altar. So Solomon sent Benaiah, Jehoiada’s son, instructing him, “Go. Attack Joab!”


King Shlomo was told, “Yo’av has fled to the tent of ADONAI; he’s there by the altar.” Shlomo sent B’nayah the son of Y’hoyada with the order, “Go, strike him down.”


When Solomon heard about this, he sent someone to ask Joab, “Why did you run to the altar?” Joab sent back his answer, “I was afraid of you, and I ran to the LORD for protection.” Then Solomon shouted


When Solomon heard about this, he sent someone to ask Joab, “Why did you run to the altar?” Joab sent back his answer, “I was afraid of you, and I ran to the LORD for protection.” Then Solomon shouted


When Solomon heard about this, he sent someone to ask Joab, “Why did you run to the altar?” Joab sent back his answer, “I was afraid of you, and I ran to the LORD for protection.” Then Solomon shouted


And it was told king Solomon that Joab had fled to the tent of Jehovah; and behold, he is by the altar. And Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, Go, fall on him.


And it was told king Solomon, that Joab was fled into the tabernacle of the Lord, and was by the altar. And Solomon sent Banaias the son of Joiada, saying: Go, kill him.


King Solomon heard that Joab had gone to the altar in the LORD's holy tent. He commanded Jehoiada's son Benaiah, ‘Go there! Knock Joab down to kill him!’


And when it was told King Solomon, “Joab has fled to the tent of the LORD, and behold, he is beside the altar,” Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, “Go, strike him down.”


It was reported to King Solomon: “Joab has fled to the tent of the LORD and is now beside the altar.” So Solomon sent Benaiah son of Jehoiada, saying, “Go, strike him down!”


When King Solomon was told that Joab was seeking sanctuary by the altar, he sent Benaiah, son of Jehoiada, to execute him.


After King Solomon heard that Joab had fled to the altar in the tent of the LORD, Solomon sent Benaiah, son of Jehoiada, to kill Joab.


And it was tolde king Salomon, that Ioab was fled vnto the Tabernacle of the Lord, and beholde, he is by the altar. Then Salomon sent Benaiah the sonne of Iehoiada, saying, Goe, fall vpon him.


When the news reached King Solomon that Joab had fled to the Tent and was by the altar, Solomon sent a messenger to Joab to ask him why he had fled to the altar. Joab answered that he had fled to the


When the news reached King Solomon that Joab had fled to the Tent and was by the altar, Solomon sent a messenger to Joab to ask him why he had fled to the altar. Joab answered that he had fled to the


When the news reached King Solomon that Joab had fled to the Tent and was by the altar, Solomon sent a messenger to Joab to ask him why he had fled to the altar. Joab answered that he had fled to the


When the news reached King Solomon that Joab had fled to the Tent and was by the altar, Solomon sent a messenger to Joab to ask him why he had fled to the altar. Joab answered that he had fled to the


When the news reached King Solomon that Joab had fled to the Tent and was by the altar, Solomon sent a messenger to Joab to ask him why he had fled to the altar. Joab answered that he had fled to the


It was reported to King Solomon: “Joab has fled to the LORD’s tabernacle and is now beside the altar.” Then Solomon sent Benaiah son of Jehoiada and told him, “Go and strike him down! ”


Someone told King Solomon that Joab was at the altar in the LORD’s Tent. So Solomon ordered Benaiah to go and kill him.


Someone told King Solomon that Joab had run to the Tent of the Lord and was beside the altar. So Solomon ordered Benaiah to go and kill him.



And it was told king Solomon that Joab was fled unto the tabernacle of the LORD; and, behold, he is by the altar. Then Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, Go, fall upon him.


And it was told king Solomon that Jo´ab was fled unto the tabernacle of the LORD; and, behold, he is by the altar. Then Solomon sent Benai´ah the son of Jehoi´ada, saying, Go, fall upon him.


And it was told king Solomon that Jo´ab was fled unto the tabernacle of the LORD; and, behold, he is by the altar. Then Solomon sent Benai´ah the son of Jehoi´ada, saying, Go, fall upon him.


And it was told to King Solomon that Joab had fled to the tent of Yahweh, and behold, he is beside the altar. Then Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, “Go, fall upon him.”


It was told to King Solomon that Joab had fled to the tent of Yahweh and was beside the altar. So Solomon sent word to Benaiah son of Jehoiada, saying, “Go and fall upon him.”


King Solomon was told that Joab had fled to the tabernacle of the LORD and was by the altar. Then Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, “Go and execute him.”


King Solomon was told, “Joab has fled to the tent of the LORD and is by the altar.” He sent Benaiah, son of Jehoiada, with the order, “Go, strike him down.”


And it was reported to King Solomon that Joab had fled to the tent of the LORD, and was beside the altar. Then Solomon sent Benaiah the son of Jehoiad...


It was told King Solomon that Joab had fled to the tent of the LORD, and behold, he is beside the altar. Then Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, “Go, fall upon him.”


Someone told King Solomon that Joab had run to the Tent of the LORD and was beside the altar. Then Solomon ordered Benaiah to go and kill him.


When King Solomon heard that Joab had run to the tent of the LORD and was right there beside the altar, he ordered Benaiah son of Jehoiada, “Go, strike him down.”


King Solomon was told that Joab had run to the tent. He was also told that Joab was by the altar. Then Solomon gave the order to Benaiah, the son of Jehoiada. He told him, “Go! Strike him down!”


King Solomon was told that Joab had fled to the tent of the LORD and was beside the altar. Then Solomon ordered Benaiah son of Jehoiada, “Go, strike h...


King Solomon was told that Joab had fled to the tent of the LORD and was beside the altar. Then Solomon ordered Benaiah son of Jehoiada, ‘Go, strike him down!’


And King Solomon was told, “Joab has fled to the tabernacle of the LORD; there he is, by the altar.” Then Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, “Go, strike him down.”


When this was reported to King Solomon, he sent Benaiah son of Jehoiada to execute him.


And it was told king Shlomo (Solomon) [peace] that Yo’av [Yehovah is father] was fled unto the tabernacle of the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) ; and, behold, [he is] by the altar. Then Shlomo (


When it was told King Solomon, “Joab has fled to the tent of the LORD and now is beside the altar,” Solomon sent Benaiah son of Jehoiada, saying, “Go, strike him down.”


When it was told King Solomon, “Joab has fled to the tent of the LORD and now is beside the altar,” Solomon sent Benaiah son of Jehoiada, saying, “Go, strike him down.”


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


And when it was told King Solomon, “Joab has fled to the tent of the LORD, and behold, he is beside the altar,” Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, “Go, strike him down.”


And when it was told King Solomon, “Joab has fled to the tent of the LORD, and behold, he is beside the altar,” Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, “Go, strike him down.”


And it was told king Solomon, Joab is fled unto the Tent of the LORD, and, behold, he is by the altar. Then Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, Go, fall upon him.


And it was told king Solomon, Joab is fled unto the Tent of the LORD, and, behold, he is by the altar. Then Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, Go, fall upon him.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


When this news reached Joab, this Joab who had conspired with Adonijah (although he had remained loyal in the Absalom affair), he took refuge in the sanctuary of GOD, seizing the horns of the Altar an


And it was told Melech Sh'lomo that Yoav was fled unto the Ohel HASHEM; and, hinei, he is beside the Mizbe'ach. Then Sh'lomo sent Benayah Ben Yehoyada, saying, Go, fall upon him.


And the report came to Sovereign Shelomoh that Yo’aḇ had fled to the Tent of יהוה, and see, he is by the slaughter-place. Then Shelomoh sent Benayahu son of Yehoyaḏa, saying, “Go, fall on him.”


It was reported to King Solomon that Joab had fled to the Tent of ADONAI, and behold, he was by the altar. Then Solomon sent Benaiah son of Jehoiada, saying: “Go, strike him down!”


King Solomon was told, “Joab has fled to theLORD’s Tent; and behold, he is by the altar.” Then Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, “Go, fall on him.”


King Solomon was told, “Joab has fled to Yahweh’s Tent; and behold, he is by the altar.” Then Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, “Go, fall on him.”


King Solomon was told, “Joab has fled to theLORD’s Tent; and behold, he is by the altar.” Then Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, “Go, fall on him.”


King Solomon was told, “Joab has fled to theLORD’s Tent; and behold, he is by the altar.” Then Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, “Go, ...


And it was told to king Solomon, that Joab had fled into the tabernacle of the Lord, and was beside the altar; and Solomon sent Benaiah, the son of Je...


And it is declared to king Solomon that Joab hath fled unto the tent of JEHOVAH, and lo, near the altar; and Solomon sendeth Benaiah son of Jehoiada, saying, ‘Go, fall upon him.’


El versiculo 1 Kings, 2:29 de La Sagrada Biblia es algo que hay que tomar continuamente en cuenta con el propósito de analizarlo y pensar en torno a él.Tal vez deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso manifestarnos Dios con el versículo 1 Kings, 2:29? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de hacer valer aquello que hemos aprendido gracias al versículo 1 Kings, 2:29 de La Sagrada Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación acerca de el versículo 1 Kings, 2:29 nos ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es oportuno servirse del versículo 1 Kings, 2:29 en todas aquellas ocasiones en que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber cómo proceder o para traer paz a nuestros corazones y almas.