And Shimei said unto the king, The saying is good: as my lord the king hath said, so will thy servant do. And Shimei dwelt in Jerusalem many days.
Shimei said to the king, “The word (ruling) is good. As my lord the king has said, so will your servant do.” So Shimei lived in Jerusalem for many days.
And Shimei said to the king, The saying is good. As my lord the king has said, so your servant will do. And Shimei dwelt in Jerusalem many days.
And Shimei said to the king: "The word is good. Just as my lord the king has said, so will your servant do." And so Shimei lived in Jerusalem for many days.
Shimei said to the king, “The sentence is fair; your servant will do as my lord the king has spoken.” And Shimei lived in Jerusalem for a long time.
Shimei said to the king, “This is a good idea. Your servant will do just what my master the king said.” So Shimei stayed in Jerusalem for a long time.
Shim‘i answered the king, “What you have said is good; as my lord the king has said, so will your servant do.” So Shim‘i lived in Yerushalayim for a long time.
“That's fair, Your Majesty,” Shimei answered. “I'll do that.” So Shimei lived in Jerusalem from then on.
“That's fair, Your Majesty,” Shimei answered. “I'll do that.” So Shimei lived in Jerusalem from then on.
“That's fair, Your Majesty,” Shimei answered. “I'll do that.” So Shimei lived in Jerusalem from then on.
And Shimei said to the king, The saying is good: as my lord the king has said, so will thy servant do. And Shimei dwelt in Jerusalem many days.
And Semei said to the king: The saying is good. As my lord the king hath said, so will thy servant do. And Semei dwelt in Jerusalem, many days.
Shimei said to the king, ‘My lord the king, your words are good. I will do as you have decided.’ So Shimei lived in Jerusalem for a long time.
And Shimei said to the king, “What you say is good; as my lord the king has said, so will your servant do.” So Shimei lived in Jerusalem many days.
“The sentence is fair,” Shimei replied. “Your servant will do as my lord the king has spoken.” And Shimei lived in Jerusalem for a long time.
“What Your Majesty says is fair,” Shimei replied. “Your servant will do as my lord the king has ordered.” Shimei lived in Jerusalem for a long time.
“Very well,” Shimei answered. “I’ll do just what Your Majesty said.” So Shimei stayed in Jerusalem for a long time.
And Shimei sayd vnto the King, The thing is good: as my lord the King hath sayd, so wil thy seruant doe. So Shimei dwelt in Ierusalem many dayes.
“Very well, Your Majesty,” Shimei answered. “I will do what you say.” So he lived in Jerusalem a long time.
“Very well, Your Majesty,” Shimei answered. “I will do what you say.” So he lived in Jerusalem a long time.
“Very well, Your Majesty,” Shimei answered. “I will do what you say.” So he lived in Jerusalem a long time.
“Very well, Your Majesty,” Shimei answered. “I will do what you say.” So he lived in Jerusalem a long time.
Shimei said to the king, “The sentence is fair; your servant will do as my lord the king has spoken.” And Shimei lived in Jerusalem for a long time.
And Shimei said unto the king, The saying is good: as my lord the king hath said, so will thy servant do. And Shimei dwelt in Jerusalem many days.
And Shim´e-i said unto the king, The saying is good: as my lord the king hath said, so will thy servant do. And Shim´e-i dwelt in Jerusalem many days.
Shimei then said to the king, “The word is good. As my lord the king has said, so your servant will do.” So Shimei lived in Jerusalem many days.
Shimei said to the king, “The word is good that my lord the king has spoken to me; thus will your servant do.” So Shimei lived in Jerusalem many days.
Shimei said to the king, “What you say is good. As my lord the king has said, so will your servant do.” And Shimei lived in Jerusalem many days.
Shimei then said to the king, “The word is good. Just as my lord the king has spoken, so your servant shall do.” So Shimei lived in Jerusalem for many days.
Shimei then said to the king, “The word is good. As my lord the king has said, so your servant will do.” So Shimei lived in Jerusalem many days.
So Shimei answered the king, “I agree with what you say. I will do what you say, my master and king.” So Shimei lived in Jerusalem for a long time.
Shimei said to the king, “My master the king’s proposal is acceptable. Your servant will do as you say.” So Shimei lived in Jerusalem for a long time.
Shimei replied to the king, “You are my king and master. What you say is good. I’ll do it.” Shimei stayed in Jerusalem for a long time.
Shimei answered the king, “What you say is good. Your servant will do as my lord the king has said.” And Shimei stayed in Jerusalem for a long time.
Shimei answered the king, ‘What you say is good. Your servant will do as my lord the king has said.’ And Shimei stayed in Jerusalem for a long time.
And Shimei said to the king, “The saying is good. As my lord the king has said, so your servant will do.” So Shimei dwelt in Jerusalem many days.
Shimei replied, “Your sentence is fair; I will do whatever my lord the king commands.” So Shimei lived in Jerusalem for a long time.
And Shimei said to the king, “The sentence is fair; as my lord the king has said, so will your servant do.” So Shimei lived in Jerusalem many days.
And Shimei said to the king, “The sentence is fair; as my lord the king has said, so will your servant do.” So Shimei lived in Jerusalem many days.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And Shime-i said to the king, “What you say is good; as my lord the king has said, so will your servant do.” So Shime-i dwelt in Jerusalem many days.
And Shime-i said to the king, “What you say is good; as my lord the king has said, so will your servant do.” So Shime-i dwelt in Jerusalem many days.
And Shimei said unto the king, The saying is good: as my lord the king hath said, so will thy servant do. And shimei dwelt in Jerusalem many days.
And Shimei said unto the king, The saying is good: as my lord the king hath said, so will thy servant do. And shimei dwelt in Jerusalem many days.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Shimei answered the king, “Oh, thank you! Your servant will do exactly as my master the king says.” Shimei lived in Jerusalem a long time.
And Shime'i said unto HaMelech, Tov HaDavar (good is the word); just as adoni HaMelech hath said, so will thy eved do. And Shime'i dwelt in Yerushalayim yamim rabbim.
And Shim‛i said to the sovereign, “The word is good. As my master the sovereign has said, so your servant does.” So Shim‛i dwelt in Yerushalayim many days.
“The saying is good. As my lord the king has said, so will your servant do.” So Shimei lived in Jerusalem many days.
Shimei said to the king, “What you say is good. As my lord the king has said, so will your servant do.” Shimei lived in Jerusalem many days.
Shimei said to the king, “What you say is good. As my lord the king has said, so will your servant do.” Shimei lived in Jerusalem many days.
Shimei said to the king, “What you say is good. As my lord the king has said, so will your servant do.” Shimei lived in Jerusalem many days.
Shimei said to the king, “What you say is good. As my lord the king has said, so will your servant do.” Shimei lived in Jerusalem many days.
In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. An
And Shimei saith to the king, ‘The word [is] good; as my lord the king hath spoken so doth thy servant do;’ and Shimei dwelleth in Jerusalem many days.
El versiculo 1 Kings, 2:38 de La Santa Biblia es algo que deberíamos tener continuamente presente con la finalidad de reflexionar acerca de él. ¿Qué pretendía proponernos el Señor con el versículo 1 Kings, 2:38? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día seremos capaces de aplicar lo que hemos aprendido gracias al versículo 1 Kings, 2:38 de la Santa Biblia?
Hacer un análisis profundo sobre el versículo 1 Kings, 2:38 es un gran aporte que nos permite a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, ese es el motivo por el cual es oportuno acudir al versículo 1 Kings, 2:38 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber cómo actuar o para traer la serenidad a nuestros corazones y almas.