<

1 Kings, 2:35

>

1 Kings, 2:35

And the king put Benaiah the son of Jehoiada in his room over the host; and Zadok the priest did the king put in the room of Abiathar.


The king appointed Benaiah the son of Jehoiada over the army in Joab’s place, and appointed Zadok the priest in place of Abiathar.


The king put Benaiah son of Jehoiada in Joab's place over the army and put Zadok the priest in place of Abiathar.


And the king appointed Benaiah, the son of Jehoiada, in his place over the army. And he appointed Zadok, the priest, in place of Abiathar.


Then the king appointed Benaiah son of Jehoiada in Joab’s place over the army, and he appointed the priest Zadok in Abiathar’s place.


In his place, the king gave leadership of the army to Benaiah, Jehoiada’s son. The king put the priest Zadok in Abiathar’s position.


The king put B’nayah the son of Y’hoyada in charge of the army instead of him, and the king replaced Evyatar with Tzadok the cohen.


Solomon put Benaiah in Joab's place as army commander, and he put Zadok in Abiathar's place as priest.


Solomon put Benaiah in Joab's place as army commander, and he put Zadok in Abiathar's place as priest.


Solomon put Benaiah in Joab's place as army commander, and he put Zadok in Abiathar's place as priest.


And the king put Benaiah the son of Jehoiada in his stead over the host; and Zadok the priest the king put in the stead of Abiathar.


And the king appointed Banaias the son of Joiada in his room over the army: and Sadoc the priest he put in the place of Abiathar.


Then the king chose Benaiah to be the leader of the army instead of Joab. The king also chose Zadok to be the priest instead of Abiathar.


The king put Benaiah the son of Jehoiada over the army in place of Joab, and the king put Zadok the priest in the place of Abiathar.


And the king appointed Benaiah son of Jehoiada in Joab’s place over the army, and he appointed Zadok the priest in Abiathar’s place.


The king appointed Benaiah, son of Jehoiada, to take over Joab's role as army commander, and replaced Abiathar with Zadok the priest.


The king then appointed Benaiah, son of Jehoiada, to replace Joab as commander of the army. King Solomon also replaced Abiathar with the priest Zadok.


And the King put Benaiah the sonne of Iehoiada in his roume ouer the hoste: and the King set Zadok the Priest in the roume of Abiathar.


The king made Benaiah commander of the army in Joab's place and put Zadok the priest in Abiathar's place.




The king made Benaiah commander of the army in Joab's place and put Zadok the priest in Abiathar's place.


The king made Benaiah commander of the army in Joab's place and put Zadok the priest in Abiathar's place.


Then the king appointed Benaiah son of Jehoiada in Joab’s place over the army, and he appointed Zadok the priest in Abiathar’s place.





And the king put Benaiah the son of Jehoiada in his room over the host: and Zadok the priest did the king put in the room of Abiathar.



And the king put Benai´ah the son of Jehoi´ada in his room over the host: and Zadok the priest did the king put in the room of Abi´athar.


And the king appointed Benaiah the son of Jehoiada over the army in his place, and the king appointed Zadok the priest in the place of Abiathar.


Then the king appointed Benaiah the son of Jehoiada in his place over the army, and the king appointed Zadok the priest in place of Abiathar.


The king put Benaiah the son of Jehoiada over the army in place of Joab and put Zadok the priest in the place of Abiathar.



And the king appointed Benaiah the son of Jehoiada over the army in his place, and the king appointed Zadok the priest in place of Abiathar.


The king appointed Benaiah the son of Jehoiada over the army in his place, and the king appointed Zadok the priest in the place of Abiathar.


The king then made Benaiah son of Jehoiada commander of the army in Joab’s place. He also made Zadok the new high priest in Abiathar’s place.


The king appointed Benaiah son of Jehoiada to take his place at the head of the army, and the king appointed Zadok the priest to take Abiathar’s place.


The king put Benaiah in charge of the army. Benaiah took Joab’s place. The king also put Zadok the priest in Abiathar’s place.


The king put Benaiah son of Jehoiada over the army in Joab’s position and replaced Abiathar with Zadok the priest.


The king put Benaiah son of Jehoiada over the army in Joab’s position and replaced Abiathar with Zadok the priest.


The king put Benaiah the son of Jehoiada in his place over the army, and the king put Zadok the priest in the place of Abiathar.


Then the king appointed Benaiah to command the army in place of Joab, and he installed Zadok the priest to take the place of Abiathar.



The king put Benaiah son of Jehoiada over the army in his place, and the king put the priest Zadok in the place of Abiathar.


The king put Benaiah son of Jehoiada over the army in his place, and the king put the priest Zadok in the place of Abiathar.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


The king put Benaiah the son of Jehoiada over the army in place of Joab, and the king put Zadok the priest in the place of Abiathar.


The king put Benaiah the son of Jehoiada over the army in place of Joab, and the king put Zadok the priest in the place of Abiathar.


And the king put Benaiah the son of Jehoiada in his room over the host: and Zadok the priest did the king put in the room of Abiathar.


And the king put Benaiah the son of Jehoiada in his room over the host: and Zadok the priest did the king put in the room of Abiathar.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


So Benaiah son of Jehoiada went back, struck Joab, and killed him. He was buried in his family plot out in the desert. The king appointed Benaiah son of Jehoiada over the army in place of Joab, and re


And in his place HaMelech put Benayah Ben Yehoyada in charge of the Tzava (Army); and Tzadok HaKohen did HaMelech put in the place of Evyatar.


And the sovereign put Benayahu son of Yehoyaḏa in his place over the army, and the sovereign put Tsaḏoq the priest in the place of Eḇyathar.


Then the king appointed Benaiah son of Jehoiada in his place over the army, and Zadok the kohen the king appointed in Abiathar’s place.


The king put Benaiah the son of Jehoiada in his place over the army; and the king put Zadok the priest in the place of Abiathar.


The king put Benaiah the son of Jehoiada in his place over the army; and the king put Zadok the priest in the place of Abiathar.


The king put Benaiah the son of Jehoiada in his place over the army; and the king put Zadok the priest in the place of Abiathar.


The king put Benaiah the son of Jehoiada in his place over the army; and the king put Zadok the priest in the place of Abiathar.


In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. An


and the king putteth Benaiah son of Jehoiada in his stead over the host, and Zadok the priest hath the king put in the stead of Abiathar.


Deberíamos tener siempre presente el versículo 1 Kings, 2:35 de La Sagrada Biblia de tal forma que podamos analizarlo y pensar sobre él.Quizás deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba manifestarnos Dios con el versículo 1 Kings, 2:35? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestro día a día en que seremos capaces de llevar a la práctica lo que aprendemos gracias al versículo 1 Kings, 2:35 de Las Sagradas Escrituras?

Dedicar tiempo a la meditación acerca de el versículo 1 Kings, 2:35 es un gran aporte que nos permite a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa cuestión es conveniente apoyarse en el versículo 1 Kings, 2:35 todas y cada una de las veces que nos pueda servir de guía para saber qué pasos dar o para traer paz a nuestro espíritu.