And she said, Let Abishag the Shunammite be given to Adonijah thy brother to wife.
So she said, “Let Abishag the Shunammite be given to your brother Adonijah as a wife.”
She said, Give Abishag the Shunammite to Adonijah your brother to be his wife.
And she said, "Let Abishag the Shunammite be given to Adonijah, your brother, as wife."
So she said, “Let Abishag the Shunammite be given to your brother Adonijah as a wife.”
“Let Abishag from Shunem be married to your brother Adonijah,” she said.
She said, “Let Avishag the Shunamit be given to Adoniyah your brother as his wife.”
“Allow your brother Adonijah to marry Abishag,” she answered.
“Allow your brother Adonijah to marry Abishag,” she answered.
“Allow your brother Adonijah to marry Abishag,” she answered.
And she said, Let Abishag the Shunammite be given to Adonijah thy brother as wife.
And she said: Let Abisag the Sunamitess be given to Adonias thy brother to wife.
So she said, ‘Please let your brother Adonijah marry Abishag, the girl from Shunem.’
She said, “Let Abishag the Shunammite be given to Adonijah your brother as his wife.”
So Bathsheba said, “Let Abishag the Shunammite be given to your brother Adonijah as his wife.”
“Please give Abishag from Shunem to your brother Adonijah as his wife,” she replied.
She replied, “Let Abishag from Shunem be given to your brother Adonijah as his wife.”
She sayd then, Let Abishag the Shunammite be giuen to Adonijah thy brother to wife.
She answered, “Let your brother Adonijah have Abishag as his wife.”
She answered, “Let your brother Adonijah have Abishag as his wife.”
She answered, “Let your brother Adonijah have Abishag as his wife.”
So she said, “Let Abishag the Shunammite be given to your brother Adonijah as a wife.”
And she said, Let Abishag the Shunammite be given to Adonijah thy brother to wife.
And she said, Let Ab´ishag the Shu´nammite be given to Adoni´jah thy brother to wife.
So she said, “Let Abishag the Shunammite be given to Adonijah your brother as a wife.”
Then she said, “Let Abishag the Shunnamite be given to Adonijah your brother as wife.”
She said, “Let Abishag the Shunammite be given as a wife to Adonijah your brother.”
So she said, “Let Abishag the Shunammite be given to Adonijah your brother as a wife.”
So she said, “Let Abishag the Shunammite be given to Adonijah your brother as a wife.”
So she said, “Allow Abishag the Shunammite to marry your brother Adonijah.”
She said, “Allow Abishag the Shunammite to be given to your brother Adonijah as a wife.”
She said, “Let your brother Adonijah marry Abishag, the Shunammite.”
So she said, “Let Abishag the Shunammite be given in marriage to your brother Adonijah.”
So she said, ‘Let Abishag the Shunammite be given in marriage to your brother Adonijah.’
So she said, “Let Abishag the Shunammite be given to Adonijah your brother as wife.”
“Then let your brother Adonijah marry Abishag, the girl from Shunem,” she replied.
She said, “Let Abishag the Shunammite be given to your brother Adonijah as his wife.”
She said, “Let Abishag the Shunammite be given to your brother Adonijah as his wife.”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
She said, “Let Abishag the Shunammite be given to Adonijah your brother as his wife.”
She said, “Let Abishag the Shunammite be given to Adonijah your brother as his wife.”
And she said, Let Abishag the Shunammite be given to Adonijah thy brother to wife.
And she said, Let Abishag the Shunammite be given to Adonijah thy brother to wife.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
She said, “Give Abishag the Shunammite to your brother Adonijah as his wife.”
And she said, Let Avishag HaShunammit be given to Adoniyah thy brother as isha.
Then she said, “Let Aḇishaḡ the Shunammite be given to Aḏoniyahu your brother as wife.”
So she said, “Let Abishag the Shunammite be given to Adonijah your brother as wife.”
She said, “Let Abishag the Shunammite be given to Adonijah your brother as wife.”
She said, “Let Abishag the Shunammite be given to Adonijah your brother as wife.”
She said, “Let Abishag the Shunammite be given to Adonijah your brother as wife.”
She said, “Let Abishag the Shunammite be given to Adonijah your brother as wife.”
And she said, Abishag of Shunem be given wife to Adonijah, thy brother.
And she saith, ‘Let Abishag the Shunammite be given to Adonijah thy brother for a wife.’
El versiculo 1 Kings, 2:21 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que es preciso tomar siempre en consideración con el fin de analizarlo y pensar acerca de él. ¿Qué pretendía manifestarnos Dios Nuestro Señor con el versículo 1 Kings, 2:21? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de llevar a la práctica aquello que aprendemos gracias al versículo 1 Kings, 2:21 de Las Sagradas Escrituras?
Hacer un análisis profundo sobre el versículo 1 Kings, 2:21 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores personas y a aproximarnos más a Dios, por ese motivo es oportuno acudir al versículo 1 Kings, 2:21 todas y cada una de las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber qué pasos dar o para traer la serenidad a nuestro espíritu.