Why then hast thou not kept the oath of Jehovah, and the commandment that I have charged thee with?
Why then have you not kept the oath of the LORD, and the command which I gave you?”
Why then have you not kept the oath of the Lord and the command with which I have charged you?
Then why have you not kept the oath to the Lord, and the commandment which I instructed to you?"
So why have you not kept the LORD’s oath and the command that I gave you?”
Why didn’t you keep your solemn promise to the LORD and the command that I gave you?”
Why, then, haven’t you kept the oath of ADONAI and the mitzvah I charged you with?”
You have disobeyed me and have broken the promise you made to the LORD.
You have disobeyed me and have broken the promise you made to the LORD.
You have disobeyed me and have broken the promise you made to the LORD.
Why then hast thou not kept the oath of Jehovah, and the commandment that I charged thee with?
Why then hast thou not kept the oath of the Lord, and the commandment that I laid upon thee?
But you have not done what you promised to do in the LORD's name. You should have obeyed my command.’
Why then have you not kept your oath to the LORD and the commandment with which I commanded you?”
So why have you not kept your oath to the LORD and the command that I gave you?”
So why haven't you kept your vow to the Lord, and obeyed my orders?”
Why didn’t you keep your oath to the LORD and obey the command I gave you?
Why then hast thou not kept the othe of the Lord, and the commandement wherewith I charged thee?
Why, then, have you broken your promise and disobeyed my command?
Why, then, have you broken your promise and disobeyed my command?
Why, then, have you broken your promise and disobeyed my command?
So why have you not kept the LORD’s oath and the command that I gave you? ”
Why then hast thou not kept the oath of the LORD, and the commandment that I have charged thee with?
Why then hast thou not kept the oath of the LORD, and the commandment that I have charged thee with?
Why then have you not kept the oath of Yahweh, and the command which I have commanded you?”
Why have you not kept the oath of Yahweh and the command which I commanded you?”
Why then have you not kept the oath of the LORD and the commandment that I gave you?”
Why then have you not kept the oath of the LORD, and the command which I imposed on you?”
Why then have you not kept the oath of the LORD, and the command which I have laid on you?”
Why did you break your promise to the LORD and disobey my command?”
Why then have you broken the oath you made before the LORD and disobeyed the order I gave you?”
So why didn’t you keep your promise to the LORD? Why didn’t you obey the command I gave you?”
Why then did you not keep your oath to the LORD and obey the command I gave you?”
Why then did you not keep your oath to the LORD and obey the command I gave you?’
Why then have you not kept the oath of the LORD and the commandment that I gave you?”
Then why haven’t you kept your oath to the LORD and obeyed my command?”
Why then have you not kept your oath to the LORD and the commandment with which I charged you?”
Why then have you not kept your oath to the LORD and the commandment with which I charged you?”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Why then have you not kept your oath to the LORD and the commandment with which I charged you?”
Why then have you not kept your oath to the LORD and the commandment with which I charged you?”
Why then hast thou not kept the oath of the LORD, and the commandment that I have charged thee with?
Why then hast thou not kept the oath of the LORD, and the commandment that I have charged thee with?
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Solomon then called for Shimei and said, “Didn’t I make you promise me under GOD, and give you a good warning besides, that you would not leave this area? That if you left you would have decreed your
“And why have you not guarded the oath of יהוה and the command that I gave you?”
Why then haven’t you kept the oath of ADONAI and the commandment that I charged you with?”
Why then have you not kept the oath of the LORD and the commandment that I have instructed you with?”
Why then have you not kept the oath of Yahweh and the commandment that I have instructed you with?”
Why then have you not kept the oath of the LORD and the commandment that I have instructed you with?”
Why then have you not kept the oath of the LORD and the commandment that I have instructed you with?”
Why therefore keptest thou not the oath of the Lord, and the command-ment which I commanded to thee?
and wherefore hast thou not kept the oath of JEHOVAH, and the charge that I charged upon thee?’
El versiculo 1 Kings, 2:43 de La Biblia es algo que es conveniente tomar constantemente en consideración con el propósito de hacer una reflexión sobre él. ¿Qué intentaba proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo 1 Kings, 2:43? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida cotidiana en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos llegado a saber gracias al versículo 1 Kings, 2:43 de La Sagrada Biblia?
Discurrir y recapacitar sobre el versículo 1 Kings, 2:43 nos ayuda a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, ese es el motivo por el cual es bueno acudir al versículo 1 Kings, 2:43 todas y cada una de las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber en qué forma acturar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones.