<

2 Chronicles, 18:21

>

2 Chronicles, 18:21

And he said, I will go forth, and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And he said, Thou shalt entice him, and shalt prevail also: go forth, and do so.


He said, ‘I will go out and be a deceptive spirit in the mouth of all his prophets.’ Then the LORD said, ‘You are to entice him and also succeed. Go and do so.’


And he said, I will go out and be a lying spirit in the mouths of all his prophets. And the Lord said, You shall entice him and also succeed. Go forth and do so.


And he responded, 'I will go forth, and I will be a lying spirit in the mouth of all his prophets.' And the Lord said: 'You will deceive and prevail. Go forth and do so.'


“So he said, ‘I will go and become a lying spirit in the mouth of all his prophets.’ “Then he said, ‘You will entice him and also prevail. Go and do that.’


‘I will be a lying spirit in the mouths of all his prophets,’ he said. The LORD agreed: ‘You will succeed in persuading him! Go ahead!’


He answered, ‘I will go and be a deceiving spirit in the mouths of all his prophets.’ ADONAI said, ‘You will succeed in enticing him. Go, and do it.’


“I'll make Ahab's prophets lie to him.” “Good!” the LORD replied. “Now go and do it. You will be successful.”


“I'll make Ahab's prophets lie to him.” “Good!” the LORD replied. “Now go and do it. You will be successful.”


“I'll make Ahab's prophets lie to him.” “Good!” the LORD replied. “Now go and do it. You will be successful.”


And he said, I will go forth, and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And he said, Thou shalt entice him, and also succeed: go forth, and do so.


And he answered: I will go out, and be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And the Lord said: Thou shalt deceive, and shalt prevail. Go out, and do so.


The spirit said, “I will give a message to all Ahab's prophets. I will cause them to speak lies.” The LORD said, “Go and deceive King Ahab, as you have said. He will do what you say.”


And he said, ‘I will go out, and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets.’ And he said, ‘You are to entice him, and you shall succeed; go out and do so.’


And he replied, ‘I will go out and be a lying spirit in the mouths of all his prophets.’ ‘You will surely entice him and prevail,’ said the LORD. ‘Go and do it.’


‘I will go and be a lying spirit and make all his prophets tell lies,’ the spirit replied. ‘That will work,’ the Lord responded. ‘Go and do it.’


“The Spirit answered, ‘I will go out and be a spirit that tells lies through the mouths of all of Ahab’s prophets.’ “The LORD said, ‘You will succeed in deceiving him. Go and do it.’


And he saide, I will goe out, and bee a false spirit in the mouth of all his Prophets. And hee said, Thou shalt perswade, and shalt also preuaile: goe forth and do so.


The spirit replied, ‘I will go and make all Ahab's prophets tell lies.’ The LORD said, ‘Go and deceive him. You will succeed.’ ”




The spirit replied, ‘I will go and make all of Ahab's prophets tell lies.’ The LORD said, ‘Go and deceive him. You will succeed.’”


The spirit replied, ‘I will go and make all of Ahab's prophets tell lies.’ The LORD said, ‘Go and deceive him. You will succeed.’”


“So he said, ‘I will go and become a lying spirit in the mouth of all his prophets.’ “Then He said, ‘You will entice him and also prevail. Go and do that.’




And he said, I will go out and be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And the LORD said, Thou shalt entice him, and thou shalt also prevail; go out and do even so.


And he said, I will go out, and be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And the LORD said, Thou shalt entice him, and thou shalt also prevail: go out, and do even so.


And he said, I will go out, and be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And the LORD said, Thou shalt entice him, and thou shalt also prevail: go out, and do even so.


And he said, I will go out, and be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And the LORD said, Thou shalt entice him, and thou shalt also prevail: go out, and do even so.


And he said, ‘I will go out and be a lying spirit in the mouth of all his prophets.’ Then He said, ‘You shall entice him and also prevail. Go out and do so.’


Then he said, ‘I will go forth and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets.’ And he said, ‘You will entice him and will also succeed. Go out and do so.’


“Then he said, ‘I will go out and be a spirit of deception in the mouth of all the prophets.’ “Then the LORD said, ‘You will deceive and find success. Go out and do this.’



He said, ‘I will go out and be a deceiving spirit in the mouths of all his prophets.’ Then He said, ‘You shall entice him, and you will also prevail. Go out and do so.’


He said, ‘I will go and be a deceiving spirit in the mouth of all his prophets.’ Then He said, ‘You are to entice him and prevail also. Go and do so.’


“The spirit answered, ‘I will go to Ahab’s prophets and make them tell lies.’ “So the LORD said, ‘You will succeed in tricking him. Go and do it.’ ”


He replied, ‘I will go out and be a lying spirit in the mouths of all his prophets.’ The LORD said, ‘Deceive and overpower him. Go out and do as you have proposed.’


“The spirit said, ‘I’ll go and put lies in the mouths of all his prophets.’ “ ‘You will have success in getting Ahab to attack Ramoth Gilead,’ said the LORD. ‘Go and do it.’


“ ‘I will go and be a deceiving spirit in the mouths of all his prophets,’ he said. “ ‘You will succeed in enticing him,’ said the LORD. ‘Go and do it.’


‘ “I will go and be a deceiving spirit in the mouths of all his prophets,” he said. ‘ “You will succeed in enticing him,” said the LORD. “Go and do it.”


So he said, ‘I will go out and be a lying spirit in the mouth of all his prophets.’ And the LORD said, ‘You shall persuade him and also prevail; go out and do so.’


“And the spirit replied, ‘I will go out and inspire all of Ahab’s prophets to speak lies.’ “‘You will succeed,’ said the LORD. ‘Go ahead and do it.’



He replied, ‘I will go out and be a lying spirit in the mouth of all his prophets.’ Then the LORD said, ‘You are to entice him, and you shall succeed; go out and do it.’


He replied, ‘I will go out and be a lying spirit in the mouth of all his prophets.’ Then the LORD said, ‘You are to entice him, and you shall succeed; go out and do it.’


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


And he said, ‘I will go forth, and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets.’ And he said, ‘You are to entice him, and you shall succeed; go forth and do so.’


And he said, ‘I will go forth, and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets.’ And he said, ‘You are to entice him, and you shall succeed; go forth and do so.’


And he said, I will go forth, and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And he said, Thou shalt entice him, and shalt prevail also: go forth, and do so.


And he said, I will go forth, and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And he said, Thou shalt entice him, and shalt prevail also: go forth, and do so.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


Micaiah kept on, “I’m not done yet; listen to GOD’s word: I saw GOD enthroned, and all the Angel Armies of heaven standing at attention, ranged on his right and his left. And GOD said, “How can we sed


And he said, I will go out, and be a ruach sheker (lying spirit) in the mouth of all his nevi'im. And HASHEM said, Thou shalt entice him, and thou shalt also succeed; go out, and do even so.


“And he said, ‘I shall go out and be a spirit of falsehood in the mouth of all his prophets.’ And He said, ‘Entice him, and also prevail. Go out and do so.’


He answered, ‘I will go and be a deceiving spirit in the mouth of all his prophets.’ Then He said, ‘You will entice him and you will also succeed. Go and do so.’


“He said, ‘I will go, and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets.’ “He said, ‘You will entice him, and will prevail also. Go and do so.’


“He said, ‘I will go, and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets.’ “He said, ‘You will entice him, and will prevail also. Go and do s...


“He said, ‘I will go, and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets.’ “He said, ‘You will entice him, and will prevail also. Go and do s...


“He said, ‘I will go, and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets.’ “He said, ‘You will entice him, and will prevail also. Go and do s...


And he answered, I shall go out, and I shall be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And the Lord said, Thou shalt deceive him , and thou ...


and he saith, I go out, and have become a spirit of falsehood in the mouth of all his prophets. And He saith, Thou dost entice, and also, thou art abl...


El versiculo 2 Chronicles, 18:21 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que debemos tomar continuamente en cuenta de manera que podamos analizarlo y pensar en torno a él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué quiso proponernos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo 2 Chronicles, 18:21? ¿En qué coyunturas de nuestra vida diaria podemos recurrir a lo que aprendemos gracias al versículo 2 Chronicles, 18:21 de la Santa Biblia?

El hecho de reflexionar acerca de el versículo 2 Chronicles, 18:21 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores personas y a aproximarnos más a Dios, por eso es bueno servirse del versículo 2 Chronicles, 18:21 siempre que nos pueda servir de guía y así saber cómo proceder o para traer la paz a nuestro espíritu.