Then Zedekiah the son of Chenaanah came near, and smote Micaiah upon the cheek, and said, Which way went the Spirit of Jehovah from me to speak unto thee?
Then Zedekiah the son of Chenaanah came up and struck Micaiah on the cheek and said, “Which way did the Spirit of the LORD go [when he departed] from me to speak to you?”
Then Zedekiah the son of Chenaanah came near and smote Micaiah upon the cheek and said, Which way went the Spirit of the Lord from me to speak to you?
Then Zedekiah, the son of Chenaanah, approached, and he struck Micaiah on the jaw, and he said: "In what way did the Spirit of the Lord depart from me, so that he would speak to you?"
Then Zedekiah son of Chenaanah came up, hit Micaiah on the cheek, and demanded, “Which way did the spirit from the LORD leave me to speak to you?”
Zedekiah, Chenaanah’s son, approached Micaiah and slapped him on the cheek. “Just how did the LORD’s spirit leave me to speak to you?” he asked.
Then Tzidkiyah the son of Kena‘anah came up, slapped Mikhay’hu in the face and said, “And how did the Spirit of ADONAI leave me to speak to you?”
Zedekiah walked over and slapped Micaiah on the face. Then he asked, “Do you really think the LORD would speak to you and not to me?”
Zedekiah walked over and slapped Micaiah on the face. Then he asked, “Do you really think the LORD would speak to you and not to me?”
Zedekiah walked over and slapped Micaiah on the face. Then he asked, “Do you really think the LORD would speak to you and not to me?”
Then Zedekiah the son of Chenaanah went near, and smote Micah upon the cheek, and said, Which way now went the Spirit of Jehovah from me to speak to thee?
And Sedecias the son of Chanaana came and struck Micheas on the cheek and said: Which way went the spirit of the Lord from me, to speak to thee?
Then Kenaanah's son Zedekiah went to Micaiah. He hit Micaiah on his face. He asked Micaiah, ‘Do you say that the LORD's spirit has gone away from me and has spoken to you instead? How did he do that?’
Then Zedekiah the son of Chenaanah came near and struck Micaiah on the cheek and said, “Which way did the Spirit of the LORD go from me to speak to you?”
Then Zedekiah son of Chenaanah went up, struck Micaiah in the face, and demanded, “Which way did the Spirit of the LORD go when He departed from me to speak with you?”
Then Zedekiah, son of Chenaanah, went and slapped Micaiah in the face, and demanded, “Which way did the Spirit of the Lord go when he left me to speak to you?”
Zedekiah, son of Chenaanah, went to Micaiah and struck him on the cheek. “Which way did the Spirit go when he left me to talk to you?” he asked.
Then Zidkiah the sonne of Chenaanah came neere, and smote Michaiah vpon the cheeke, and sayde, By what way went the Spirit of the Lord from me, to speake with thee?
Then the prophet Zedekiah went up to Micaiah, slapped his face, and asked, “Since when did the LORD's spirit leave me and speak to you?”
Then the prophet Zedekiah went up to Micaiah, slapped his face, and asked, “Since when did the LORD's spirit leave me and speak to you?”
Then the prophet Zedekiah went up to Micaiah, slapped his face, and asked, “Since when did the LORD's spirit leave me and speak to you?”
Then Zedekiah son of Chenaanah came up, hit Micaiah in the face, and demanded, “Which way did the spirit from the LORD leave me to speak to you? ”
Then Zedekiah the son of Chenaanah came near, and smote Micaiah upon the cheek, and said, Which way went the Spirit of the LORD from me to speak unto thee?
Then Zedeki´ah the son of Chena´anah came near, and smote Micai´ah upon the cheek, and said, Which way went the Spirit of the LORD from me to speak unto thee?
Then Zedeki´ah the son of Chena´anah came near, and smote Micai´ah upon the cheek, and said, Which way went the Spirit of the LORD from me to speak unto thee?
Then Zedekiah the son of Chenaanah approached and struck Micaiah on the cheek and said, “How did the Spirit of Yahweh pass from me to speak to you?”
Then Zedekiah the son of Kenaanah came near and struck Micaiah on the cheek and said, “Which way did the Spirit of Yahweh come from me to speak to you?”
Then Zedekiah the son of Kenaanah came near to Micaiah and struck him on the cheek. And he said, “Which way then did the spirit from the LORD pass from me to speak with you?”
Then Zedekiah the son of Chenaanah approached and struck Micaiah on the cheek; and he said, “How did the Spirit of the LORD pass from me to speak to you?”
Then Zedekiah the son of Chenaanah came near and struck Micaiah on the cheek and said, “How did the Spirit of the LORD pass from me to speak to you?”
Then Zedekiah son of Kenaanah went up to Micaiah and slapped him in the face. Zedekiah said, “Has the LORD’s Spirit left me to speak through you?”
Zedekiah son of Kenaanah approached, hit Micaiah on the jaw, and said, “Which way did the LORD’s spirit go when he went from me to speak to you?”
Then Zedekiah, the son of Kenaanah, went up and slapped Micaiah in the face. Zedekiah asked Micaiah, “Do you think the spirit sent by the LORD left me? Do you think that spirit went to speak to you?”
Then Zedekiah son of Kenaanah went up and slapped Micaiah in the face. “Which way did the spirit from the LORD go when he went from me to speak to you?” he asked.
Then Zedekiah son of Kenaanah went up and slapped Micaiah in the face. ‘Which way did the spirit from the LORD go when he went from me to speak to you?’ he asked.
Then Zedekiah the son of Chenaanah went near and struck Micaiah on the cheek, and said, “Which way did the spirit from the LORD go from me to speak to you?”
Then Zedekiah son of Kenaanah walked up to Micaiah and slapped him across the face. “Since when did the Spirit of the LORD leave me to speak to you?” he demanded.
Then Zedekiah son of Chenaanah came up to Micaiah, slapped him on the cheek, and said, “Which way did the spirit of the LORD pass from me to speak to you?”
Then Zedekiah son of Chenaanah came up to Micaiah, slapped him on the cheek, and said, “Which way did the spirit of the LORD pass from me to speak to you?”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Then Zedekiah the son of Chenaanah came near and struck Micaiah on the cheek, and said, “Which way did the Spirit of the LORD go from me to speak to you?”
Then Zedekiah the son of Chenaanah came near and struck Micaiah on the cheek, and said, “Which way did the Spirit of the LORD go from me to speak to you?”
Then Zedekiah the son of Chenaanah came near, and smote Micaiah upon the cheek, and said, Which way went the spirit of the LORD from me to speak unto thee?
Then Zedekiah the son of Chenaanah came near, and smote Micaiah upon the cheek, and said, Which way went the spirit of the LORD from me to speak unto thee?
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Just then Zedekiah son of Kenaanah came up and slapped Micaiah in the face, saying, “Since when did the Spirit of GOD leave me and take up with you?”
Then Tzidkiyahu ben Kena'anah came near, and struck Mikhay'hu upon the lechi (cheek), and said, Which way went the Ruach HASHEM from me to speak unto thee?
And Tsiḏqiyahu son of Kena‛anah came near and struck Miḵayehu on the cheek, and said, “Which way did the spirit of יהוה pass over from me to speak to you?”
Then Zedekiah son of Chenaanah approached Micaiah, slapped him on the cheek and said, “How did the spirit of ADONAI pass over me to speak to you?”
Then Zedekiah the son of Chenaanah came near, and struck Micaiah on the cheek, and said, “Which way did theLORD’s Spirit go from me to speak to you?”
Then Zedekiah the son of Chenaanah came near, and struck Micaiah on the cheek, and said, “Which way did Yahweh’s Spirit go from me to speak to you?”
Then Zedekiah the son of Chenaanah came near, and struck Micaiah on the cheek, and said, “Which way did theLORD’s Spirit go from me to speak to you?”
Then Zedekiah the son of Chenaanah came near, and struck Micaiah on the cheek, and said, “Which way did theLORD’s Spirit go from me to speak to you?”
In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. An
And Zedekiah son of Chenaanah cometh nigh, and smiteth Micaiah on the cheek, and saith, ‘Where [is] this — the way the Spirit of JEHOVAH passed over from me to speak with thee?’
El versiculo 2 Chronicles, 18:23 de La Biblia consiste en algo que es preciso tomar en todo momento en cuenta con el fin de analizarlo y pensar sobre él.Probablemente sería adecuado preguntarse ¿Qué trataba de manifestarnos Dios con el versículo 2 Chronicles, 18:23? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de recurrir a lo que hemos llegado a saber gracias al versículo 2 Chronicles, 18:23 de La Sagrada Biblia?
Reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo 2 Chronicles, 18:23 es un gran aporte que nos permite a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por ese motivo es aconsejable servirse del versículo 2 Chronicles, 18:23 siempre que nos pueda servir de guía y así saber cómo proceder o para traer la serenidad a nuestro espíritu.