then hear thou from heaven, even from thy dwelling-place, and do according to all that the foreigner calleth to thee for; that all the peoples of the earth may know thy name, and fear thee, as doth th
then hear from heaven, from Your dwelling place, and do according to all for which the foreigner calls to You, so that all the peoples of the earth may know Your name, and fear You [reverently and wor
Hear from heaven, from Your dwelling place, and do all for which the stranger calls to You, that all peoples of the earth may know Your name and fear You [reverently and worshipfully], as do Your peop
you will heed him from heaven, your most firm habitation, and you will accomplish all the things about which this sojourner will have called out to you, so that all the people of the earth may know yo
may you hear in heaven in your dwelling place, and do all the foreigner asks you. Then all the peoples of the earth will know your name, to fear you as your people Israel do and know that this temple
then listen from heaven where you live, and do everything the foreigner asks. Do this so that all the people of the earth may know your reputation and revere you, as your people Israel do, and recogni
then hear from heaven, from where you live; and act in accordance with everything about which the foreigner is calling to you; so that all the peoples of the earth will know your name and fear you, as
listen from your home in heaven and answer their prayers. Then everyone on earth will worship you, just as your own people Israel do, and they will know that I have built this temple in your honor.
listen from your home in heaven and answer their prayers. Then everyone on earth will worship you, just as your own people Israel do, and they will know that I have built this temple in your honour.
listen from your home in heaven and answer their prayers. Then everyone on earth will worship you, just as your own people Israel do, and they will know that I have built this temple in your honor.
then hear thou from the heavens, the settled place of thy dwelling, and do according to all that the stranger calleth to thee for; in order that all peoples of the earth may know thy name, and may fea
Hear thou from heaven, thy firm dwelling-place, and do all that which that stranger shall call upon thee for; that all the people of the earth may know thy name, and may fear thee, as thy people Israe
When that happens, please hear them from your home in heaven. Please answer all the prayers of these foreign people. Then people from all the nations in the world will realize how great you are. They
hear from heaven your dwelling place and do according to all for which the foreigner calls to you, in order that all the peoples of the earth may know your name and fear you, as do your people Israel,
then may You hear from heaven, Your dwelling place, and do according to all for which the foreigner calls to You. Then all the peoples of the earth will know Your name and fear You, as do Your people
then hear from heaven, the place where you live, and give them what they're asking. That way, everyone on earth will come to know and respect you, just as your own people Israel do. They will also kno
then hear ⌞them⌟ in heaven, the place where you live. Do everything they ask you so that all the people of the world may know your name and fear you like your people Israel and learn that this temple
Heare thou in heauen thy dwelling place, and doe according to all that the stranger calleth for vnto thee, that all the people of the earth may knowe thy Name, and feare thee like thy people Israel, a
listen to their prayers. In heaven, where you live, hear them and do what they ask you to do, so that all the peoples of the world may know you and obey you, as your people Israel do. Then they will k
listen to their prayers. In heaven, where you live, hear them and do what they ask you to do, so that all the peoples of the world may know you and obey you, as your people Israel do. Then they will k
listen to their prayers. In heaven, where you live, hear them and do what they ask you to do, so that all the peoples of the world may know you and obey you, as your people Israel do. Then they will k
may You hear in heaven in Your dwelling place, and do all the foreigner asks You. Then all the peoples of the earth will know Your name, to fear You as Your people Israel do and know that this temple
then hear thou from the heavens, even from thy dwelling place, and do according to all that the stranger calleth to thee for; that all people of the earth may know thy name, and fear thee, as doth thy
then hear thou from the heavens, even from thy dwelling place, and do according to all that the stranger calleth to thee for; that all people of the earth may know thy name, and fear thee, as doth thy
then listen from heaven, from Your dwelling place, and do according to all for which the foreigner calls to You, in order that all the peoples of the earth may know Your name even to fear You, as do Y
then may you yourself hear from the heavens, from your dwelling place, and do according to all that the foreigner asks of you, so that all peoples of earth will know of your name and fear you, as do y
then hear from heaven, from Your dwelling place, and act on everything for which the foreigner calls on You, that all the peoples of the earth may know Your name and fear You, as do Your people Israel
then hear from heaven, from Your dwelling place, and do according to all for which the foreigner calls to You, so that all the peoples of the earth may know Your name, and fear You as do Your people I
then hear from heaven, from Your dwelling place, and do according to all for which the foreigner calls to You, in order that all the peoples of the earth may know Your name, and fear You as do Your pe
Then hear from your home in heaven, and do whatever they ask you. Then people everywhere will know you and respect you, just as your people Israel do. Then everyone will know that I built this Temple
Then listen from your heavenly dwelling place and answer all the prayers of the foreigners. Then all the nations of the earth will acknowledge your reputation, obey you like your people Israel do, and
Then listen to them from heaven. It’s the place where you live. Do what that outsider asks you to do. Then all the nations on earth will know you. They will have respect for you. They’ll respect you j
then hear from heaven, your dwelling place. Do whatever the foreigner asks of you, so that all the peoples of the earth may know your name and fear you, as do your own people Israel, and may know that
then hear from heaven, your dwelling-place. Do whatever the foreigner asks of you, so that all the peoples of the earth may know your name and fear you, as do your own people Israel, and may know that
then hear from heaven Your dwelling place, and do according to all for which the foreigner calls to You, that all peoples of the earth may know Your name and fear You, as do Your people Israel, and th
then hear from heaven where you live, and grant what they ask of you. In this way, all the people of the earth will come to know and fear you, just as your own people Israel do. They, too, will know t
may you hear from heaven your dwelling place, and do whatever the foreigners ask of you, in order that all the peoples of the earth may know your name and fear you, as do your people Israel, and that
may you hear from heaven your dwelling place, and do whatever the foreigners ask of you, in order that all the peoples of the earth may know your name and fear you, as do your people Israel, and that
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
hear thou from heaven thy dwelling place, and do according to all for which the foreigner calls to thee; in order that all the peoples of the earth may know thy name and fear thee, as do thy people Is
hear thou from heaven thy dwelling place, and do according to all for which the foreigner calls to thee; in order that all the peoples of the earth may know thy name and fear thee, as do thy people Is
then hear thou from heaven, even from thy dwelling place, and do according to all that the stranger calleth to thee for; that all the peoples of the earth may know thy name, and fear thee, as doth thy
then hear thou from heaven, even from thy dwelling place, and do according to all that the stranger calleth to thee for; that all the peoples of the earth may know thy name, and fear thee, as doth thy
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Listen from your home in heaven and honor the prayers of the foreigner, So that people all over the world will know who you are and what you’re like, And live in reverent obedience before you, just as
then hear from the heavens Your dwelling place, and do according to all which the foreigner calls to You for, so that all the people of the earth know Your Name and fear You, as do Your people Yisra’ĕ
then may You hear from heaven, Your dwelling place and do whatever the foreigner asks of You. Then all the peoples of the earth will acknowledge Your Name and revere You, as Your people Israel do, and
then hear from heaven, even from your dwelling place, and do according to all that the foreigner calls to you for; that all the peoples of the earth may know your name and fear you, as do your people
then hear from heaven, even from your dwelling place, and do according to all that the foreigner calls to you for; that all the peoples of the earth may know your name and fear you, as do your people
then hear from heaven, even from your dwelling place, and do according to all that the foreigner calls to you for; that all the peoples of the earth m...
then hear from heaven, even from your dwelling place, and do according to all that the foreigner calls to you for; that all the peoples of the earth m...
and thou shalt do all things, for which that pilgrim inwardly calleth thee, that all the people of earth know thy name, and dread thee, as thy people ...
then Thou dost hear from the heavens, from the settled place of Thy dwelling, and hast done according to all that the stranger calleth unto Thee for: so that all the peoples of the earth do know Thy n
El versiculo 2 Chronicles, 6:33 de La Santa Biblia es algo que hay que tener constantemente presente a fin de reflexionar sobre él.Tal vez sería bueno preguntarse ¿Qué pretendía proponernos Dios con el versículo 2 Chronicles, 6:33? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida cotidiana en que podemos hacer valer lo que hemos llegado a saber gracias al versículo 2 Chronicles, 6:33 de Las Sagradas Escrituras?
El hecho de reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo 2 Chronicles, 6:33 nos ayuda a ser mejores personas y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por eso es útil servirse del versículo 2 Chronicles, 6:33 en todas aquellas ocasiones en que pueda servirnos de guía para saber cómo actuar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones y almas.