But Jehovah said unto David my father, Whereas it was in thy heart to build a house for my name, thou didst well that it was in thy heart
But the LORD said to my father David, ‘Because it was in your heart to build a house for My Name, you did well that it was in your heart.
But the Lord said to David my father, Since it was in your heart to build a house for My Name and renown, you did well that it was in your heart.
the Lord said to him: 'In so far as it was your will that you build a house to my name, certainly you have done well in having such a will.
However, the LORD said to my father David, “Since it was your desire to build a temple for my name, you have done well to have this desire.
But the LORD said to my father David: “It is very good that you thought to build a temple for my name. Nevertheless
but ADONAI said to David my father, ‘Although it was in your heart to build a house for my name, and you did well that it was in your heart
the LORD said, “It's good that you want to build a temple where I can be worshiped.
the LORD said, “It's good that you want to build a temple where I can be worshipped.
the LORD said, “It's good that you want to build a temple where I can be worshiped.
But Jehovah said to David my father, Whereas it was in thy heart to build a house unto my name, thou didst well that it was in thy heart
The Lord said to him: Forasmuch as it was thy will to build a house to my name, thou hast done well indeed in having such a will.
But the LORD said to my father David, “It was good that you wanted to build a temple to give me honour.
But the LORD said to David my father, ‘Whereas it was in your heart to build a house for my name, you did well that it was in your heart.
But the LORD said to my father David, ‘Since it was in your heart to build a house for My Name, you have done well to have this in your heart.
But the Lord told my father David, ‘You really wanted to build me a Temple to honor me—and it was good for you to want to do this.
However, the LORD said to my father David, ‘Since you had your heart set on building a temple for my name, your intentions were good.
But the Lord sayde to Dauid my father, Whereas it was in thine heart to buylde an house vnto my Name, thou diddest well, that thou wast so minded.
but the LORD said to him, ‘You were right in wanting to build a temple for me
but the LORD said to him, ‘You were right in wanting to build a temple for me
but the LORD said to him, ‘You were right in wanting to build a temple for me
but the LORD said to him, ‘You were right in wanting to build a temple for me
However, Yahweh said to my father David, “Since it was your desire to build a temple for My name, you have done well to have this desire.
But the LORD said to David my father, Forasmuch as it was in thine heart to build an house for my name, thou didst well in that it was in thine heart
But the LORD said to David my father, Forasmuch as it was in thine heart to build a house for my name, thou didst well in that it was in thine heart
But Yahweh said to my father David, ‘Because it was in your heart to build a house for My name, you did well that it was in your heart.
But Yahweh said to David my father, ‘Because it was in your heart to build a house for my name, you did well that it was in your heart
But the LORD said to David my father, ‘Whereas it was in your heart to build a house for My name, you did well because of what was in your heart
But the LORD said to my father David, ‘Because it was in your heart to build a house for My name, you did well that it was in your heart.
But the LORD said to my father David, ‘Because it was in your heart to build a house for My name, you did well that it was in your heart.
But the LORD said to my father David, ‘It was good that you wanted to build a temple for me.
The LORD told my father David, ‘It is right for you to have a strong desire to build a temple to honor me.
But the LORD spoke to my father David. He said, ‘With all your heart you wanted to build a temple for my Name. It is good that you wanted to do that.
But the LORD said to my father David, ‘You did well to have it in your heart to build a temple for my Name.
But the LORD said to my father David, “You did well to have it in your heart to build a temple for my Name.
But the LORD said to my father David, ‘Whereas it was in your heart to build a temple for My name, you did well in that it was in your heart.
But the LORD told him, ‘You wanted to build the Temple to honor my name. Your intention is good
But the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) said to David [beloved] my father, Forasmuch as it was in you i heart to build an house for my name, you i did well in that it was in you i heart
But the LORD said to my father David, ‘You did well to consider building a house for my name
But the LORD said to my father David, ‘You did well to consider building a house for my name
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
But the LORD said to David my father, ‘Whereas it was in your heart to build a house for my name, you did well that it was in your heart
But the LORD said to David my father, ‘Whereas it was in your heart to build a house for my name, you did well that it was in your heart
But the LORD said unto David my father, Whereas it was in thine heart to build an house for my name, thou didst well that it was in thine heart
But the LORD said unto David my father, Whereas it was in thine heart to build an house for my name, thou didst well that it was in thine heart
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“My father David very much wanted to build a temple honoring the Name of GOD, the God of Israel, but GOD told him, ‘It was good that you wanted to build a temple in my honor—most commendable! But you
But HASHEM said to Dovid Avi, Because it was in levavcha to build a Bais for Shmi, thou didst well in that it was in levavcha.
“But יהוה said to my father Dawiḏ, ‘Because it was in your heart to build a House for My Name, you did well in that it was in your heart.
But ADONAI said to David my father: ‘As for you wanting in your heart to build a House for My Name, you did well that this was in your heart.
But the LORD said to David my father, ‘Whereas it was in your heart to build a house for my name, you did well that it was in your heart
But Yahweh said to David my father, ‘Whereas it was in your heart to build a house for my name, you did well that it was in your heart
But the LORD said to David my father, ‘Whereas it was in your heart to build a house for my name, you did well that it was in your heart
But the LORD said to David my father, ‘Whereas it was in your heart to build a house for my name, you did well that it was in your heart
the Lord said to him, For this was thy will, to build an house to my name, soothly thou didest well, having such a will
and JEHOVAH saith unto David my father, Because that it hath been with thy heart to build a house for My name, thou hast done well that it hath been with thy heart
Hay que tomar siempre en consideración el versículo 2 Chronicles, 6:8 de los Textos Sagrados que componen la Biblia a fin de hacer una reflexión en torno a él.Probablemente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué intentaba proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo 2 Chronicles, 6:8? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestro día a día en que tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que aprendemos gracias al versículo 2 Chronicles, 6:8 de Las Sagradas Escrituras?
Discurrir y recapacitar sobre el versículo 2 Chronicles, 6:8 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, ese es el motivo por el cual es conveniente acudir al versículo 2 Chronicles, 6:8 cuando creamos que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen para saber en qué forma acturar o para traer la tranquilidad a nuestro espíritu.