And there came a messenger to David, saying, The hearts of the men of Israel are after Absalom.
Then a messenger came to David, saying, “The hearts of the men of Israel are with Absalom.”
And there came a messenger to David, saying, The hearts of the men of Israel have gone after Absalom.
Then a messenger went to David, saying, "With their whole heart, all of Israel is following Absalom."
Then an informer came to David and reported, “The hearts of the men of Israel are with Absalom.”
A messenger came to David, reporting, “The hearts of the Israelites have gone over to Absalom.”
A messenger came to David saying, “The men of Isra’el have aligned themselves with Avshalom.”
A messenger came and told David, “Everyone in Israel is on Absalom's side!”
A messenger came and told David, “Everyone in Israel is on Absalom's side!”
A messenger came and told David, “Everyone in Israel is on Absalom's side!”
And there came one to David who reported saying, The hearts of the men of Israel are after Absalom.
And there came a messenger to David, saying: All Israel with their whole heart followeth Absalom.
Somebody brought this message to David: ‘The Israelites are now faithful to Absalom instead of you.’
And a messenger came to David, saying, “The hearts of the men of Israel have gone after Absalom.”
Then a messenger came to David and reported, “The hearts of the men of Israel are with Absalom.”
A messenger came to tell David, “Absalom has the loyalty of the men of Israel.”
Someone came to tell David, “The hearts of the people of Israel are with Absalom.”
Then came a messenger to Dauid, saying, The hearts of the men of Israel are turned after Absalom.
A messenger reported to David, “The Israelites are pledging their loyalty to Absalom.”
A messenger reported to David, “The Israelites are pledging their loyalty to Absalom.”
A messenger reported to David, “The Israelites are pledging their loyalty to Absalom.”
Then an informer came to David and reported, “The hearts of the men of Israel are with Absalom.”
And there came a messenger to David, saying, The hearts of the men of Israel are after Absalom.
And there came a messenger to David, saying, The hearts of the men of Israel are after Ab´salom.
Then an informant came to David, saying, “The hearts of the men of Israel have followed Absalom.”
Then the messenger came to David, saying, “The hearts of the men of Israel have gone after Absalom.”
A messenger came to David and said, “The hearts of the men of Israel are following Absalom.”
Then a messenger came to David, saying, “The hearts of the people of Israel are with Absalom.”
Then a messenger came to David, saying, “The hearts of the men of Israel are with Absalom.”
A messenger came to David, saying, “The Israelites are giving their loyalty to Absalom.”
Then a messenger came to David and reported, “The men of Israel are loyal to Absalom!”
A messenger came and spoke to David. He told him, “The hearts of the Israelites are turned toward Absalom.”
A messenger came and told David, “The hearts of the people of Israel are with Absalom.”
A messenger came and told David, ‘The hearts of the people of Israel are with Absalom.’
Now a messenger came to David, saying, “The hearts of the men of Israel are with Absalom.”
A messenger soon arrived in Jerusalem to tell David, “All Israel has joined Absalom in a conspiracy against you!”
A messenger came to David, saying, “The hearts of the Israelites have gone after Absalom.”
A messenger came to David, saying, “The hearts of the Israelites have gone after Absalom.”
After that, a messenger came to David and said, “The Israel mob are following Absalom now, they are not following you.”
And a messenger came to David, saying, “The hearts of the men of Israel have gone after Absalom.”
And a messenger came to David, saying, “The hearts of the men of Israel have gone after Absalom.”
And there came a messenger to David, saying, The hearts of the men of Israel are after Absalom.
And there came a messenger to David, saying, The hearts of the men of Israel are after Absalom.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
Someone came to David with the report, “The whole country has taken up with Absalom!”
Then a messenger came to Dawiḏ, saying, “The hearts of the men of Yisra’ĕl are with Aḇshalom.”
Then a messenger came to David saying, “The hearts of the men of Israel are following Absalom.”
A messenger came to David, saying, “The hearts of the men of Israel are after Absalom.”
A messenger came to David, saying, “The hearts of the men of Israel are after Absalom.”
A messenger came to David, saying, “The hearts of the men of Israel are after Absalom.”
A messenger came to David, saying, “The hearts of the men of Israel are after Absalom.”
Therefore a messenger came to David, and said, With all [the] heart all Israel followeth Absalom
And he who is declaring tidings cometh in unto David, saying, ‘The heart of the men of Israel hath been after Absalom.’
El versiculo 2 Samuel, 15:13 de La Sagrada Biblia es algo que hay que tomar siempre en cuenta con el propósito de reflexionar acerca de él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo 2 Samuel, 15:13? ¿En qué momentos de nuestro día a día seremos capaces de recurrir a aquello que hemos aprendido gracias al versículo 2 Samuel, 15:13 de Las Sagradas Escrituras?
El hecho de reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo 2 Samuel, 15:13 es un gran aporte que nos permite a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, por esa razón es útil acudir al versículo 2 Samuel, 15:13 cada vez que necesitemos una luz que nos guíe para saber qué pasos dar o para traer el sosiego a nuestras almas.