See, I will tarry at the fords of the wilderness, until there come word from you to certify me.
See, I am going to wait at the fords [of the Jordan] in the wilderness until word comes from you to inform me.”
See, I will wait at the fords [at the Jordan] of the wilderness until word comes from you to inform me.
Behold, I will hide in the plains of the desert, until word from you may arrive to inform me."
Remember, I’ll wait at the fords of the wilderness until word comes from you to inform me.”
I will be waiting in the desert plains until you send word telling me what to do.”
I will wait on the desert plains until a message with new information comes from you.”
I'll wait at the river crossing in the desert until I hear from you.
I'll wait at the river crossing in the desert until I hear from you.
I'll wait at the river crossing in the desert until I hear from you.
See, I will stop in the plains of the desert, until there come word from you to inform me.
Behold, I will lie hid in the plains of the wilderness, till there come word from you to certify me.
I will wait at the place in the desert where we go across the river. I will wait there until I receive a message from you.’
See, I will wait at the fords of the wilderness until word comes from you to inform me.”
See, I will wait at the fords of the wilderness until word comes from you to inform me.”
I'll wait at the fords of the wilderness until I hear from you.”
I’ll wait at the river crossings in the desert until I receive a message from you.”
Behold, I wil tarie in the fieldes of the wildernesse, vntill there come some worde from you to be tolde me.
Meanwhile, I will wait at the river crossings in the wilderness until I receive news from you.”
Meanwhile, I will wait at the river crossings in the wilderness until I receive news from you.”
Meanwhile, I will wait at the river crossings in the wilderness until I receive news from you.”
Remember, I’ll wait at the fords of the wilderness until word comes from you to inform me.”
See, I will tarry in the plain of the wilderness, until there come word from you to certify me.
See, I will tarry in the plain of the wilderness, until there come word from you to certify me.
See, I am going to wait at the fords of the wilderness until word comes from you to inform me.”
See, I am waiting at the fords of the wilderness until a word comes from you all to inform me.”
I will wait at the fords of the wilderness until word from you comes to inform me.”
See, I am going to wait at the river crossing places of the wilderness until word comes from you to inform me.”
See, I am going to wait at the fords of the wilderness until word comes from you to inform me.”
I will wait near the crossings into the desert until I hear from you.”
Look, I will be waiting at the fords of the desert until word from you reaches me.”
I’ll wait at the place in the desert where we can go across the Jordan River. I’ll wait there until you send word to let me know what’s happening.”
I will wait at the fords in the wilderness until word comes from you to inform me.”
I will wait at the fords in the wilderness until word comes from you to inform me.’
See, I will wait in the plains of the wilderness until word comes from you to inform me.”
I will stop at the shallows of the Jordan River and wait there for a report from you.”
See, I will wait in the plain of the wilderness, until there come word from you to certify me.
See, I will wait at the fords of the wilderness until word comes from you to inform me.”
See, I will wait at the fords of the wilderness until word comes from you to inform me.”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
See, I will wait at the fords of the wilderness, until word comes from you to inform me.”
See, I will wait at the fords of the wilderness, until word comes from you to inform me.”
See, I will tarry at the fords of the wilderness, until there come word from you to certify me.
See, I will tarry at the fords of the wilderness, until there come word from you to certify me.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
The king directed Zadok the priest, “Here’s the plan: Return to the city peacefully, with Ahimaaz your son and Jonathan, Abiathar’s son, with you. I’ll wait at a spot in the wilderness across the rive
See, I will tarry in the fords of the wilderness, until there come davar from you to inform me.
“See, I am waiting in the desert plains of the wilderness until word comes from you to inform me.”
See, I will wait at the fords of the wilderness, until word comes from you to inform me.”
Behold, I will stay at the fords of the wilderness until word comes from you to inform me.”
Behold, I will stay at the fords of the wilderness until word comes from you to inform me.”
Behold, I will stay at the fords of the wilderness until word comes from you to inform me.”
Behold, I will stay at the fords of the wilderness until word comes from you to inform me.”
Lo! I shall be hid in [the] field places of the desert, till word come from you, and show to me.
see ye, I am tarrying in the plains of the wilderness till the coming in of a word from you to declare to me.’
Nos conviene tener en todo momento presente el versículo 2 Samuel, 15:28 de La Biblia con el objetivo de hacer una reflexión acerca de él.Probablemente sería adecuado preguntarse ¿Qué trataba de decirnos el Señor con el versículo 2 Samuel, 15:28? ¿En qué coyunturas de nuestra vida diaria tenemos la oportunidad de recurrir a lo que aprendemos gracias al versículo 2 Samuel, 15:28 de Las Sagradas Escrituras?
El hecho de reflexionar sobre el versículo 2 Samuel, 15:28 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la razón por la cual es aconsejable servirse del versículo 2 Samuel, 15:28 cuando creamos que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen y así saber cómo actuar o para traer la paz a nuestros corazones y almas.