<

2 Samuel, 15:22

>

2 Samuel, 15:22

And David said to Ittai, Go and pass over. And Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones that were with him.


So David said to Ittai, “Go on and cross over [the Brook Kidron].” So Ittai the Gittite crossed over with all his men and all the little ones who were with him.


So David said to Ittai, Go on and pass over [the Kidron]. And Ittai the Gittite passed over and all his men and all the little ones who were with him.


And David said to Ittai, "Come, and pass over." And Ittai the Gittite passed over, and all the men who were with him, and the rest of the multitude.


“March on,” David replied to Ittai. So Ittai of Gath marched past with all his men and the dependents who were with him.


“Okay then,” David replied to Ittai. “Keep marching!” So Ittai the Gittite and all of his men and all the little children with him marched past.


“Go, move along,” said David to Ittai; and Ittai the Gitti moved on, accompanied by all his men and the little ones with him.


“Then come on!” David said. So Ittai and all his men and their families walked on past David.


“Then come on!” David said. So Ittai and all his men and their families walked on past David.


“Then come on!” David said. So Ittai and all his men and their families walked on past David.


And David said to Ittai, Go and pass over. And Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones that were with him.


And David said to Ethai: Come, and pass over. And Ethai the Gethite passed; and all the men that were with him, and the rest of the people.


So David said to Ittai, ‘Go on ahead of me.’ So Ittai, with all his men and their families, went on ahead of David.


And David said to Ittai, “Go then, pass on.” So Ittai the Gittite passed on with all his men and all the little ones who were with him.


“March on then,” said David to Ittai. So Ittai the Gittite marched past with all his men and all the little ones who were with him.


“Go ahead, march on!” David replied. Ittai the Gittite marched past with all his men and all the families that were with him.


So David told Ittai, “Go ahead and keep marching.” So Ittai from Gath marched on with all his men and all the families who were with him.


Then Dauid sayd to Ittai, Come, and go forward. And Ittai the Gittite went, and all his men, and all the children that were with him.


“Fine!” David answered. “March on!” So Ittai went on with all his men and their dependants.




“Fine!” David answered. “March on!” So Ittai went on with all his men and their dependents.


“Fine!” David answered. “March on!” So Ittai went on with all his men and their dependents.


“March on,” David replied to Ittai. So Ittai the Gittite marched past with all his men and the children who were with him.





And David said to Ittai, Go and pass over. And Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones that were with him.



And David said to It´tai, Go and pass over. And It´tai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones that were with him.


So David said to Ittai, “Go and pass over.” So Ittai the Gittite passed over with all his men and all the little ones who were with him.


Then David said to Ittai, “Go and pass over.” So Ittai the Gittite passed over and all his men and all of the little children who were with him.


So David said to Ittai, “Go on, pass by.” So Ittai the Gittite passed by, along with all of his men and all of the children and elderly who were with him.



Then David said to Ittai, “Go and cross over the brook Kidron.” So Ittai the Gittite crossed over with all his men and all the little ones who were with him.


Therefore David said to Ittai, “Go and pass over.” So Ittai the Gittite passed over with all his men and all the little ones who were with him.


David said to Ittai, “Go, march on.” So Ittai from Gath and all his people with their children marched on.


So David said to Ittai, “Come along then.” So Ittai the Gittite went along, accompanied by all his men and all the dependents who were with him.


David said to Ittai, “Go ahead then. Keep marching with my men.” So Ittai, the Gittite, kept marching. All his men and their families marched with him.


David said to Ittai, “Go ahead, march on.” So Ittai the Gittite marched on with all his men and the families that were with him.


David said to Ittai, ‘Go ahead, march on.’ So Ittai the Gittite marched on with all his men and the families that were with him.


So David said to Ittai, “Go, and cross over.” Then Ittai the Gittite and all his men and all the little ones who were with him crossed over.


David replied, “All right, come with us.” So Ittai and all his men and their families went along.


And David [beloved] said to Ittai [with me], Go and pass over. And Ittai [with me] the Gitti [belonging to Gat (winepress)] passed over, and all his men, and all the little ones that [were] with him.


David said to Ittai, “Go then, march on.” So Ittai the Gittite marched on, with all his men and all the little ones who were with him.


David said to Ittai, “Go then, march on.” So Ittai the Gittite marched on, with all his men and all the little ones who were with him.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


And David said to Ittai, “Go then, pass on.” So Ittai the Gittite passed on, with all his men and all the little ones who were with him.


And David said to Ittai, “Go then, pass on.” So Ittai the Gittite passed on, with all his men and all the little ones who were with him.


And David said to Ittai, Go and pass over. And Ittai the Gittite passed over and all his men, and all the little ones that were with him.


And David said to Ittai, Go and pass over. And Ittai the Gittite passed over and all his men, and all the little ones that were with him.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


“All right,” said David, “go ahead.” And they went on, Ittai the Gittite with all his men and all the children he had with him.



Therefore Dawiḏ said to Ittai, “Go, and pass over.” And Ittai the Gittite and all his men and all the little ones who were with him passed over.


So David said to Ittai, “Go on and cross over.” So Ittai the Gittite passed on, with all his men and all the little children who were with him.


David said to Ittai, “Go and pass over.” Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones who were with him.


David said to Ittai, “Go and pass over.” Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones who were with him.


David said to Ittai, “Go and pass over.” Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones who were with him.


David said to Ittai, “Go and pass over.” Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones who were with him.


And David said to Ittai, Come thou, and pass forth. And Ittai of Gath passed forth, and the king, and all men that were with him, and the tother multi...


And David saith unto Ittai, ‘Go and pass over;’ and Ittai the Gittite passeth over, and all his men, and all the infants who [are] with him.


El versiculo 2 Samuel, 15:22 de La Biblia es algo que hay que tener siempre presente con el fin de analizarlo y pensar acerca de él.Quizás sería bueno preguntarse ¿Qué trataba de decirnos Dios con el versículo 2 Samuel, 15:22? ¿En qué ocasiones de nuestro día a día seremos capaces de poner en práctica lo que aprendemos gracias al versículo 2 Samuel, 15:22 de la Santa Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación en torno a lo que se refiere el versículo 2 Samuel, 15:22 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, por eso es oportuno acudir al versículo 2 Samuel, 15:22 siempre que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen para saber cómo proceder o para traer la paz a nuestro espíritu.