Zadok therefore and Abiathar carried the ark of God again to Jerusalem: and they abode there.
So Zadok and Abiathar brought the ark of God back to Jerusalem, and they stayed there.
Zadok, therefore, and Abiathar carried the ark of God back to Jerusalem and they stayed there.
Therefore, Zadok and Abiathar carried back the ark of God into Jerusalem, and they remained there.
So Zadok and Abiathar returned the ark of God to Jerusalem and stayed there.
So Zadok and Abiathar took God’s chest back to Jerusalem and stayed there.
So Tzadok and Evyatar carried the ark of God back to Yerushalayim and stayed there.
Zadok and Abiathar took the sacred chest back into Jerusalem and stayed there.
Zadok and Abiathar took the sacred chest back into Jerusalem and stayed there.
Zadok and Abiathar took the sacred chest back into Jerusalem and stayed there.
And Zadok and Abiathar carried the ark of God again to Jerusalem; and they abode there.
So Sadoc and Abiathar carried back the ark of God into Jerusalem: and they tarried there.
So Zadok and Abiathar took the Covenant Box back into Jerusalem. They stayed there.
So Zadok and Abiathar carried the ark of God back to Jerusalem, and they remained there.
So Zadok and Abiathar returned the ark of God to Jerusalem and stayed there.
Zadok and Abiathar took the Ark of God back to Jerusalem and remained there.
So Zadok and Abiathar took the ark of God back to Jerusalem and stayed there.
Zadok therefore and Abiathar caried the Arke of God againe to Ierusalem, and they taried there.
So Zadok and Abiathar took the Covenant Box back into Jerusalem and stayed there.
So Zadok and Abiathar took the Covenant Box back into Jerusalem and stayed there.
So Zadok and Abiathar took the Covenant Box back into Jerusalem and stayed there.
So Zadok and Abiathar took the Covenant Box back into Jerusalem and stayed there.
So Zadok and Abiathar took the Covenant Box back into Jerusalem and stayed there.
So Zadok and Abiathar returned the ark of God to Jerusalem and stayed there.
So Zadok and Abiathar took God’s Holy Box back to Jerusalem and stayed there.
So Zadok and Abiathar took the Ark of the Covenant of God back to Jerusalem and stayed there.
Then Zadok and Abiathar carried the ark of God again to Jerusalem, and they remained there.
Zadok therefore and Abiathar carried the ark of God again to Jerusalem: and they tarried there.
Zadok therefore and Abi´athar carried the ark of God again to Jerusalem: and they tarried there.
Zadok therefore and Abi´athar carried the ark of God again to Jerusalem: and they tarried there.
So Zadok and Abiathar returned the ark of God to Jerusalem and remained there.
So Zadok and Abiathar returned the ark of God to Jerusalem and they remained there.
So Zadok and Abiathar returned the ark of God to Jerusalem, and they remained there.
So Zadok and Abiathar took the ark of God back to Jerusalem and remained there.
So Zadok and Abiathar returned the ark of God to Jerusalem and remained there.
Therefore Zadok and Abiathar returned the ark of God to Jerusalem and remained there.
So Zadok and Abiathar took the Ark of God back to Jerusalem and stayed there.
So Zadok and Abiathar took the ark of God back to Jerusalem and remained there.
So Zadok and Abiathar took the ark of God back to Jerusalem. They stayed there.
So Zadok and Abiathar took the ark of God back to Jerusalem and stayed there.
So Zadok and Abiathar took the ark of God back to Jerusalem and stayed there.
Therefore Zadok and Abiathar carried the ark of God back to Jerusalem. And they remained there.
So Zadok and Abiathar took the Ark of God back to the city and stayed there.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
So Zadok and Abiathar carried the ark of God back to Jerusalem, and they remained there.
So Zadok and Abiathar carried the ark of God back to Jerusalem, and they remained there.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
So Zadok and Abiathar carried the ark of God back to Jerusalem; and they remained there.
So Zadok and Abiathar carried the ark of God back to Jerusalem; and they remained there.
Zadok therefore and Abiathar carried the ark of God again to Jerusalem: and they abode there.
Zadok therefore and Abiathar carried the ark of God again to Jerusalem: and they abode there.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
The king directed Zadok the priest, “Here’s the plan: Return to the city peacefully, with Ahimaaz your son and Jonathan, Abiathar’s son, with you. I’ll wait at a spot in the wilderness across the rive
Tzadok therefore and Evyatar (Abiathar) carried the Aron HaElohim back to Yerushalayim; and they tarried there.
And Tsaḏoq and Eḇyathar took the ark of Elohim back to Yerushalayim, and they remained there.
Therefore Zadok and Abiathar carried the ark of God back to Jerusalem, and they remained there.
Zadok therefore and Abiathar carried God’s ark to Jerusalem again; and they stayed there.
Zadok therefore and Abiathar carried God’s ark to Jerusalem again; and they stayed there.
Zadok therefore and Abiathar carried God’s ark to Jerusalem again; and they stayed there.
Zadok therefore and Abiathar carried God’s ark to Jerusalem again; and they stayed there.
Therefore Zadok and Abiathar bare again the ark of God into Jerusalem, and they dwelled there.
And Zadok taketh back — and Abiathar — the ark of God to Jerusalem, and they abide there.
El versiculo 2 Samuel, 15:29 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que debemos tener constantemente presente para meditar en torno a él.Seguramente deberíamos preguntarnos ¿Qué trataba de proponernos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo 2 Samuel, 15:29? ¿En qué momentos de nuestra vida cotidiana podemos hacer valer lo que hemos llegado a saber gracias al versículo 2 Samuel, 15:29 de La Sagrada Biblia?
Meditar en relación con el versículo 2 Samuel, 15:29 nos ayuda a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, por eso es oportuno recurrir al versículo 2 Samuel, 15:29 en todas aquellas ocasiones en que nos pueda servir de guía para saber qué pasos dar o para traer la serenidad a nuestros corazones.