<

Acts, 13:34

>

Acts, 13:34

And as concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he hath spoken on this wise, I will give you the holy and sure blessings of David.


And [as for the fact] that He raised Him from the dead, never again to return to decay [in the grave], He has spoken in this way: ‘I WILL GIVE YOU THE HOLY AND SURE blessings OF DAVID [those blessings


And as to His having raised Him from among the dead, now no more to return to [undergo] putrefaction and dissolution [of the grave], He spoke in this way, I will fulfill and give to you the holy and s


Now, since he raised him from the dead, so as to no longer return to corruption, he has said this: 'I will give to you the holy things of David, the faithful one.'


As to his raising him from the dead, never to return to decay, he has spoken in this way, I will give you the holy and sure promises of David.


“God raised Jesus from the dead, never again to be subjected to death’s decay. Therefore, God said, “ I will give to you the holy and firm promises I made to David. ”


And as for his raising him up from the dead, to return to decay no more, he said, ‘I will give the holy and trustworthy things of David to you.’


God raised Jesus from death and will never let his body decay. It is just as God said, “I will make to you the same holy promises that I made to David.”


God raised Jesus from death and will never let his body decay. It is just as God said, “I will make to you the same holy promise that I made to David.”


God raised Jesus from death and will never let his body decay. It is just as God said, “I will make to you the same holy promises that I made to David.”


But that he raised him from among the dead, no more to return to corruption, he spoke thus: I will give to you the faithful mercies of David.


And to shew that he raised him up from the dead, not to return now any more to corruption, he said thus: I will give you the holy things of David faithful.


God caused Jesus to live again so that nothing would destroy his body. He will not die again. This is what God said to our ancestors: “I will surely help you with good things, just like I promised to


And as for the fact that he raised him from the dead, no more to return to corruption, he has spoken in this way, “‘I will give you the holy and sure blessings of David.’


In fact, God raised Him from the dead, never to see decay. As He has said: ‘I will give you the holy and sure blessings promised to David.’


God raised him from the dead, never to die again, as he indicated by saying, ‘I will give you what is holy and trustworthy, as I promised to David.’


“God stated that he brought Jesus back to life and that Jesus’ body never decayed. He said, ‘I will give you the enduring love promised to David.’


Nowe as concerning that he raised him vp from the dead, no more to returne to corruption, he hath said thus, I wil giue you the holy things of Dauid, which are faithfull.


And this is what God said about raising him from death, never to rot away in the grave: ‘I will give you the sacred and sure blessings that I promised to David.’




And this is what God said about raising him from death, never to rot away in the grave: ‘I will give you the sacred and sure blessings that I promised to David.’


And this is what God said about raising him from death, never to rot away in the grave: ‘I will give you the sacred and sure blessings that I promised to David.’


Since He raised Him from the dead, never to return to decay, He has spoken in this way, I will grant you the faithful covenant blessings made to David.


God raised Jesus from death. Jesus will never go back to the grave and become dust. So God said, ‘I will give you the true and holy promises that I made to David.’




And as concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he said on this wise, I will give you the sure mercies of David.



And as concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he said on this wise, I will give you the sure mercies of David.


But that He raised Him up from the dead, no longer to return to corruption, He has spoken in this way: ‘I WILL GIVE YOU THE HOLY and FAITHFUL lovingkindnesses OF DAVID.’


But that he has raised him from the dead, no more going to return to decay, he has spoken in this way: ‘I will give you the reliable divine decrees of David.’


That He raised Him from the dead, no more to return to corruption, He has spoken in this way: ‘I will give You the holy and sure blessings of David.’



As for the fact that He raised Him from the dead, never again to return to decay, He has spoken in this way: ‘I WILL GIVE YOU THE HOLY DAVID.’


As for the fact that He raised Him up from the dead, no longer to return to decay, He has spoken in this way: ‘I WILL GIVE YOU THE HOLY and SURE blessings OF DAVID.’


God raised Jesus from the dead, and he will never go back to the grave and become dust. So God said: ‘I will give you the holy and sure blessings that I promised to David.’


But regarding the fact that he has raised Jesus from the dead, never again to be in a state of decay, God has spoken in this way: ‘ I will give you the holy and trustworthy promises made to David .’


God raised Jesus from the dead. He will never rot in the grave. As God has said, “ ‘Holy and sure blessings were promised to David. I will give them to you.’


God raised him from the dead so that he will never be subject to decay. As God has said, “ ‘I will give you the holy and sure blessings promised to David.’


God raised him from the dead so that he will never be subject to decay. As God has said, ‘ “I will give you the holy and sure blessings promised to David.”


And that He raised Him from the dead, no more to return to corruption, He has spoken thus: ‘I will give you the sure mercies of David.’


For God had promised to raise him from the dead, not leaving him to rot in the grave. He said, ‘I will give you the sacred blessings I promised to David.’



As to his raising him from the dead, no more to return to corruption, he has spoken in this way, ‘I will give you the holy promises made to David.’


As to his raising him from the dead, no more to return to corruption, he has spoken in this way, ‘I will give you the holy promises made to David.’


You see, God made Jesus alive, so Jesus will never rot in the grave. We know that is right because we can read that God told his son, ‘I made special promises to David, and I’m making those same promi


And as for the fact that he raised him from the dead, no more to return to corruption, he spoke in this way, ‘I will give you the holy and sure blessings of David.’


And as for the fact that he raised him from the dead, no more to return to corruption, he spoke in this way, ‘I will give you the holy and sure blessings of David.’


And as concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he hath spoken on this wise, I will give you the holy and sure blessings of David.


And as concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he hath spoken on this wise, I will give you the holy and sure blessings of David.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


“And we’re here today bringing you good news: the Message that what God promised the fathers has come true for the children—for us! He raised Jesus, exactly as described in the second Psalm: My Son! M


And that He made him to stand up alive again from the Mesim, no longer to return to decay, thus he has said, I will give you CHASEDEI DOVID HANE'EMANIM.


And that He raised Him out of the dead, no more to return to corruption, He has said thus, ‘I shall give you the trustworthy kindnesses of Dawiḏ.’


“But since He raised Him up from the dead, never to return to decay, He has spoken in this way, ‘I will give you the holy and sure mercies of David.’


“Concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he has spoken thus: ‘I will give you the holy and sure blessings of David.’


“Concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he has spoken thus: ‘I will give you the holy and sure blessings of David.’


“Concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he has spoken thus: ‘I will give you the holy and sure blessings of David.’


“Concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he has spoken thus: ‘I will give you the holy and sure blessings of David.’


And he that again-raised him from death, that he should not turn again into corruption, said thus, For I shall give to you the holy true things of David.


‘And that He did raise him up out of the dead, no more to return to corruption, he hath said thus — I will give to you the faithful kindnesses of David


El versiculo Acts, 13:34 de La Biblia es algo que nos conviene tener en todo momento presente con la finalidad de reflexionar sobre él.Quizás sería acertado cuestionarse ¿Qué trataba de decirnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Acts, 13:34? ¿En qué momentos de nuestra vida cotidiana tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos aprendido gracias al versículo Acts, 13:34 de la Santa Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación acerca de el versículo Acts, 13:34 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a aproximarnos más a Dios, por esa razón es bueno recurrir al versículo Acts, 13:34 todas y cada una de las veces que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen y así saber qué pasos dar o para traer paz a nuestras almas.