And the next sabbath almost the whole city was gathered together to hear the word of God.
On the next Sabbath almost the entire city gathered together to hear the word of the Lord [about salvation through faith in Christ].
The next Sabbath almost the entire city gathered together to hear the Word of God [concerning the attainment through Christ of salvation in the kingdom of God].
Yet truly, on the following Sabbath, nearly the entire city came together to hear the Word of God.
The following Sabbath almost the whole town assembled to hear the word of the Lord.
On the next Sabbath, almost everyone in the city gathered to hear the Lord’s word.
The next Shabbat, nearly the whole city gathered together to hear the message about the Lord
The next Sabbath almost everyone in town came to hear the message about the Lord.
The next Sabbath almost everyone in town came to hear the message about the Lord.
The next Sabbath almost everyone in town came to hear the message about the Lord.
And on the coming sabbath almost all the city was gathered together to hear the word of God.
But the next sabbath day, the whole city almost came together, to hear the word of God.
On the next Jewish day of rest, almost everyone in the town came together to hear the Lord God's message.
The next Sabbath almost the whole city gathered to hear the word of the Lord.
On the following Sabbath, nearly the whole city gathered to hear the word of the Lord.
The following Sabbath almost the whole town turned out to hear the word of God.
On the next day of rest—a holy day, almost the whole city gathered to hear the Lord’s word.
And ye next Sabbath day came almost the whole citie together, to heare the worde of God.
The next Sabbath nearly everyone in the town came to hear the word of the Lord.
The next Sabbath nearly everyone in the town came to hear the word of the Lord.
The next Sabbath nearly everyone in the town came to hear the word of the Lord.
The following Sabbath almost the whole town assembled to hear the message of the Lord.
On the next Sabbath day, almost all the people in the city came to hear the word of the Lord.
And the next sabbath day came almost the whole city together to hear the word of God.
And the next sabbath day came almost the whole city together to hear the word of God.
And the next Sabbath, nearly the whole city assembled to hear the word of the Lord.
And on the coming Sabbath, nearly the whole city came together to hear the word of the Lord.
On the next Sabbath almost the whole city assembled to hear the word of God.
The next Sabbath nearly all the city assembled to hear the word of the Lord.
The next Sabbath nearly the whole city assembled to hear the word of the Lord.
On the next Sabbath day, almost everyone in the city came to hear the word of the Lord.
On the next Sabbath almost the whole city assembled together to hear the word of the Lord.
On the next Sabbath day, almost the whole city gathered. They gathered to hear the word of the Lord.
On the next Sabbath almost the whole city gathered to hear the word of the Lord.
On the next Sabbath almost the whole city gathered to hear the word of the Lord.
On the next Sabbath almost the whole city came together to hear the word of God.
The following week almost the entire city turned out to hear them preach the word of the Lord.
The next sabbath almost the whole city gathered to hear the word of the Lord.
The next sabbath almost the whole city gathered to hear the word of the Lord.
The next Saturday, nearly all the people in that town came together to hear God’s message about Jesus.
The next sabbath almost the whole city gathered together to hear the word of God.
The next sabbath almost the whole city gathered together to hear the word of God.
And the next sabbath almost the whole city was gathered together to hear the word of God.
And the next sabbath almost the whole city was gathered together to hear the word of God.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
When the next Sabbath came around, practically the whole city showed up to hear the Word of God. Some of the Jews, seeing the crowds, went wild with jealousy and tore into Paul, contradicting everythi
And on the next Sabbath almost all the city came together to hear the Word of Elohim.
The following Shabbat, almost the entire city came together to hear the word of the Lord.
The next Sabbath, almost the whole city was gathered together to hear the word of God.
The next Sabbath, almost the whole city was gathered together to hear the word of God.
The next Sabbath, almost the whole city was gathered together to hear the word of God.
The next Sabbath, almost the whole city was gathered together to hear the word of God.
And in the sabbath pursuing, almost all the city came together, to hear the word of God.
And on the coming sabbath, almost all the city was gathered together to hear the word of God
Debemos tomar siempre en cuenta el versículo Acts, 13:44 de los Textos Sagrados que componen la Biblia de manera que podamos hacer una reflexión sobre él.Probablemente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué trataba de proponernos el Señor con el versículo Acts, 13:44? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que aprendemos gracias al versículo Acts, 13:44 de La Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación en relación con el versículo Acts, 13:44 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la cuestión por la cual es oportuno servirse del versículo Acts, 13:44 cuando creamos que pueda servirnos de guía y así saber en qué forma acturar o para traer la serenidad a nuestros corazones y almas.