They hate him that reproveth in the gate, and they abhor him that speaketh uprightly.
They hate the one who reprimands [the unrighteous] in the [court held at the city] gate [regarding him as unreasonable and rejecting his reprimand], And they detest him who speaks [the truth] with int
They hate him who reproves in the [city] gate [holding him as an abomination and rejecting his rebuke], and they abhor him who speaks uprightly.
They held hatred for the one who corrects at the gate, and they have abhorred the one who speaks perfectly.
They hate the one who convicts the guilty at the city gate, and they despise the one who speaks with integrity.
They hate the one who judges at the city gate, and they reject the one who speaks the truth.
They hate anyone promoting justice at the city gate, they detest anyone who speaks the truth.
You people hate judges and honest witnesses
You people hate judges and honest witnesses
You people hate judges and honest witnesses
They hate him that reproveth in the gate, and they abhor him that speaketh uprightly.
They have hated him that rebuketh in the gate: and have abhorred him that speaketh perfectly.
‘You Israelites hate honest judges. You laugh at anyone who speaks the truth.
They hate him who reproves in the gate, and they abhor him who speaks the truth.
There are those who hate the one who reproves in the gate and despise him who speaks with integrity.
You hate anyone who confronts injustice and loathe anyone who speaks honestly.
Israel, you hate anyone who speaks out against injustice. You are disgusted by anyone who speaks the truth.
They haue hated him, that rebuked in the gate: and they abhorred him that speaketh vprightly.
You people hate anyone who challenges injustice and speaks the whole truth in court.
You people hate anyone who challenges injustice and speaks the whole truth in court.
You people hate anyone who challenges injustice and speaks the whole truth in court.
You people hate anyone who challenges injustice and speaks the whole truth in court.
You people hate anyone who challenges injustice and speaks the whole truth in court.
They hate the one who convicts the guilty at the city gate and despise the one who speaks with integrity.
You hate those prophets, who go to public places and speak against evil, even though they teach good, simple truths.
You hate those who speak in court against evil. And you hate those who tell the truth.
They hate him that rebukes in the gate, and they abhor him that speaks uprightly.
They hate him that rebuketh in the gate, and they abhor him that speaketh uprightly.
They hate him that rebuketh in the gate, and they abhor him that speaketh uprightly.
They hate him that rebuketh in the gate, and they abhor him that speaketh uprightly.
¶They hate him who reproves in the gate, And they abhor him who speaks with integrity.
They hate the one who reproves in the gate and they abhor the one who speaks honestly.
They hate the one who prosecutes at the gate, and abhor the one who speaks with integrity.
They hate those who reprove at the gate and abhor those who speak with integrity
¶They hate him who rebukes in the gate, And they despise him who speaks with integrity.
They hate him who reproves in the gate, And they abhor him who speaks with integrity.
You hate those who speak in court against evil, and you can’t stand those who tell the truth.
The Israelites hate anyone who arbitrates at the city gate; they despise anyone who speaks honestly.
There are people among you who hate anyone who stands for justice in court. They hate those who tell the truth.
There are those who hate the one who upholds justice in court and detest the one who tells the truth.
There are those who hate the one who upholds justice in court and detest the one who tells the truth.
They hate the one who rebukes in the gate, And they abhor the one who speaks uprightly.
How you hate honest judges! How you despise people who tell the truth!
They hate him that rebukes in the gate, and they abhor him that speaks uprightly.
They hate the one who reproves in the gate, and they abhor the one who speaks the truth.
They hate the one who reproves in the gate, and they abhor the one who speaks the truth.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
They hate him who reproves in the gate, and they abhor him who speaks the truth.
They hate him who reproves in the gate, and they abhor him who speaks the truth.
They hate him that reproveth in the gate, and they abhor him that speaketh uprightly.
They hate him that reproveth in the gate, and they abhor him that speaketh uprightly.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
People hate this kind of talk. Raw truth is never popular. But here it is, bluntly spoken: Because you run roughshod over the poor and take the bread right out of their mouths, You’re never going to m
They hate the mochiach (reprover) [of injustice] in the gate, and they abhor him that speaketh tamim (uprightly).
They hated the one who reproves in the gate, and they despise the one who speaks the truth.
They despise one who reproves at the gate, so they detest one who speaks with integrity.
They hate him who reproves in the gate, and they abhor him who speaks blamelessly.
They hate him who reproves in the gate, and they abhor him who speaks blamelessly.
They hate him who reproves in the gate, and they abhor him who speaks blamelessly.
They hate him who reproves in the gate, and they abhor him who speaks blamelessly.
They hated a man reproving in the gate, and they loathed a man speaking perfectly.
They have hated a reprover in the gate, And a plain speaker they abominate.
El versiculo Amos, 5:10 de La Santa Biblia es algo que debemos tomar constantemente en cuenta con el fin de analizarlo y pensar acerca de él.Seguramente sería adecuado preguntarse ¿Qué quiso manifestarnos el Señor con el versículo Amos, 5:10? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida cotidiana en que tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos aprendido gracias al versículo Amos, 5:10 de La Biblia?
El hecho de reflexionar acerca de el versículo Amos, 5:10 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa cuestión es bueno acudir al versículo Amos, 5:10 en todas aquellas ocasiones en que pueda servirnos de guía y así saber cómo actuar o para traer el sosiego a nuestros corazones.