<

Amos, 5:5

>

Amos, 5:5

but seek not Beth-el, nor enter into Gilgal, and pass not to Beer-sheba: for Gilgal shall surely go into captivity, and Beth-el shall come to nought.


But do not resort to Bethel [to worship the golden calf] Nor enter [idolatrous] Gilgal, Nor cross over to Beersheba [and its idols]; For Gilgal will certainly go into captivity and exile, And Bethel w


But seek not [the golden calf at] Bethel nor enter into [idolatrous] Gilgal, and pass not over to [the idols of] Beersheba; for Gilgal shall surely go into captivity and exile, and Bethel [house of Go


But do not be willing to seek Bethel, and do not be willing to enter Gilgal, and you will not cross into Beer-sheba. For Gilgal will be led into captivity, and Bethel will be useless.


Do not seek Bethel or go to Gilgal or journey to Beer-sheba, for Gilgal will certainly go into exile, and Bethel will come to nothing.


But don’t seek Bethel, don’t enter into Gilgal, or cross over to Beer-sheba; for Gilgal will go into exile, and Bethel will come to nothing.


but don’t seek Beit-El, or enter Gilgal or pass on into Be’er-Sheva; for Gilgal will certainly go into exile, and Beit-El will come to nothing.”


Don't go to Gilgal or Bethel or even to Beersheba. Gilgal will be dragged away, and Bethel will end up as nothing.”


Don't go to Gilgal or Bethel or even to Beersheba. Gilgal will be dragged away, and Bethel will end up as nothing.”


Don't go to Gilgal or Bethel or even to Beersheba. Gilgal will be dragged away, and Bethel will end up as nothing.”


And seek not Bethel, neither go to Gilgal, and pass not to Beer-sheba; for Gilgal shall surely go into captivity, and Bethel shall come to nought.


But seek not Bethel, and go not into Galgal, neither shall you pass over to Bersabee: for Galgal shall go into captivity, and Bethel shall be unprofitable.


Do not go to Bethel, Gilgal, or Beersheba. Do not try to find me there, because I am not there. I will send enemies to destroy those places. They will take the people away as slaves.’


but do not seek Bethel, and do not enter into Gilgal or cross over to Beersheba; for Gilgal shall surely go into exile, and Bethel shall come to nothing.”


Do not seek Bethel or go to Gilgal; do not journey to Beersheba, for Gilgal will surely go into exile, and Bethel will come to nothing.


Do not look to the false gods of Bethel, do not go to the pagan shrines of Gilgal or travel to those of Beersheba. For Gilgal will go into exile, and Bethel will come to nothing.


But don’t search ⌞for me⌟ at Bethel. Don’t go to Gilgal. Don’t travel to Beersheba. Gilgal will certainly go into exile. Bethel will come to nothing.


But seeke not Beth-el, nor enter into Gilgal, and go not to Beer-sheba: for Gilgal shall goe into captiuitie, and Beth-el shall come to nought.


Do not go to Beersheba to worship. Do not try to find me at Bethel — Bethel will come to nothing. Do not go to Gilgal — her people are doomed to exile.”




Do not go to Beersheba to worship. Do not try to find me at Bethel—Bethel will come to nothing. Do not go to Gilgal—her people are doomed to exile.”


Do not go to Beersheba to worship. Do not try to find me at Bethel—Bethel will come to nothing. Do not go to Gilgal—her people are doomed to exile.”


Do not seek Bethel or go to Gilgal or journey to Beer-sheba, for Gilgal will certainly go into exile, and Bethel will come to nothing.





but seek not Beth-el, nor enter into Gilgal, and pass not to Beer-sheba: for Gilgal shall surely go into captivity, and Beth-el shall come to nought.



but seek not Beth–el, nor enter into Gilgal, and pass not to Beer–sheba: for Gilgal shall surely go into captivity, and Beth–el shall come to nought.


“But do not seek Bethel, And do not come to Gilgal, Nor cross over to Beersheba; For Gilgal will certainly go into exile, And Bethel will become evil.


But do not seek Bethel or go to Gilgal or cross over to Beersheba, for Gilgal will certainly go into exile and Bethel will come to disaster.”


But do not seek Bethel, and do not enter into Gilgal or cross over to Beersheba; for Gilgal will surely go into captivity, and Bethel shall be no more.



“But do not resort to Bethel And do not come to Gilgal, Nor cross over to Beersheba; For Gilgal will certainly go into captivity And Bethel will come to nothing.


But do not resort to Bethel And do not come to Gilgal, Nor cross over to Beersheba; For Gilgal will certainly go into captivity And Bethel will come to trouble.


But do not look in Bethel or go to Gilgal, and do not go down to Beersheba. The people of Gilgal will be taken away as captives, and Bethel will become nothing.”


Do not seek Bethel! Do not visit Gilgal! Do not journey down to Beer Sheba! For the people of Gilgal will certainly be carried into exile; and Bethel will become a place where disaster abounds.”


Do not look to Bethel. Do not go to Gilgal. Do not travel to Beersheba. The people of Gilgal will be taken away as prisoners. Nothing will be left of Bethel.”


do not seek Bethel, do not go to Gilgal, do not journey to Beersheba. For Gilgal will surely go into exile, and Bethel will be reduced to nothing.”


do not seek Bethel, do not go to Gilgal, do not journey to Beersheba. For Gilgal will surely go into exile, and Bethel will be reduced to nothing.’


But do not seek Bethel, Nor enter Gilgal, Nor pass over to Beersheba; For Gilgal shall surely go into captivity, And Bethel shall come to nothing.


Don’t worship at the pagan altars at Bethel; don’t go to the shrines at Gilgal or Beersheba. For the people of Gilgal will be dragged off into exile, and the people of Bethel will be reduced to nothin



but do not seek Bethel, and do not enter into Gilgal or cross over to Beer-sheba; for Gilgal shall surely go into exile, and Bethel shall come to nothing.


but do not seek Bethel, and do not enter into Gilgal or cross over to Beer-sheba; for Gilgal shall surely go into exile, and Bethel shall come to nothing.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


but do not seek Bethel, and do not enter into Gilgal or cross over to Beer-sheba; for Gilgal shall surely go into exile, and Bethel shall come to naught.”


but do not seek Bethel, and do not enter into Gilgal or cross over to Beer-sheba; for Gilgal shall surely go into exile, and Bethel shall come to naught.”



but seek not Beth-el, nor enter into Gilgal, and pass not to Beer-sheba: for Gilgal shall surely go into captivity, and Beth-el shall come to nought.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


GOD’s Message to the family of Israel: “Seek me and live. Don’t fool around at those shrines of Bethel, Don’t waste time taking trips to Gilgal, and don’t bother going down to Beer-sheba. Gilgal is he


But seek not Beit-El, nor enter into Gilgal, and pass not to Be'er-Sheva; for Gilgal shall surely go into golus, and Beit-El shall come to naught.


but do not seek Bĕyth Ěl, nor enter Gilgal, nor pass over to Be’ĕrsheḇa. For Gilgal shall certainly go into exile, and Bĕyth Ěl become a non-entity.


But do not seek Bethel, do not go to Gilgal, do not cross over to Beersheba. For Gilgal will surely go into exile, and Bethel will come to trouble.


but don’t seek Bethel, nor enter into Gilgal, and don’t pass to Beersheba; for Gilgal shall surely go into captivity, and Bethel shall come to nothing...


but don’t seek Bethel, nor enter into Gilgal, and don’t pass to Beersheba; for Gilgal shall surely go into captivity, and Bethel shall come to nothing.


but don’t seek Bethel, nor enter into Gilgal, and don’t pass to Beersheba; for Gilgal shall surely go into captivity, and Bethel shall come to nothing.


but don’t seek Bethel, nor enter into Gilgal, and don’t pass to Beersheba; for Gilgal shall surely go into captivity, and Bethel shall come to nothing.


and do not ye seek Bethel, and do not ye enter into Gilgal, and ye shall not pass to Beersheba; for why Gilgal shall be led captive, and Bethel shall be unprofitable.


And seek not Beth-El, and Gilgal enter not, And Beer-Sheba pass not through, For Gilgal doth utterly remove, And Beth-El doth become vanity.


El versiculo Amos, 5:5 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que debemos tomar en todo momento en cuenta con el fin de reflexionar sobre él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué intentaba proponernos Dios Padre con el versículo Amos, 5:5? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Amos, 5:5 de la Santa Biblia?

Hacer un análisis profundo en relación con el versículo Amos, 5:5 es un gran aporte que nos permite a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, ese es el motivo por el cual es conveniente recurrir al versículo Amos, 5:5 en todas aquellas ocasiones en que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber cómo proceder o para traer el sosiego a nuestros corazones.