<

Amos, 5:20

>

Amos, 5:20

Shall not the day of Jehovah be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it?


Will not the day of the LORD be darkness, instead of light, Even very dark with no brightness in it?


Shall not the day of the Lord be darkness, not light? Even very dark with no brightness in it?


Will not the day of the Lord be darkness and not light, and gloom with no brightness in it?


Won’t the day of the LORD be darkness rather than light, even gloom without any brightness in it?


Isn’t the day of the LORD darkness, not light; all dark with no brightness in it?


Won’t the Day of ADONAI be darkness, not light, completely dark, with no brightness at all?


The day when the LORD judges will be dark, very dark, without a ray of light.


The day when the LORD judges will be dark, very dark, without a ray of light.


The day when the LORD judges will be dark, very dark, without a ray of light.


Shall not the day of Jehovah be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it?


Shall not the day of the Lord be darkness, and not light: and obscurity, and no brightness in it?


Know this: The day of the LORD will be dark, not light. It will bring trouble, not joy.


Is not the day of the LORD darkness, and not light, and gloom with no brightness in it?


Will not the Day of the LORD be darkness and not light, even gloom with no brightness in it?


Isn't the day of the Lord darkness without light? Yes, pitch dark without a glimmer of light.


The day of the LORD brings darkness and not light. It is pitch black, with no light.


Shal not the day of the Lord be darkenes, and not light? euen darkenes and no light in it?


The day of the LORD will bring darkness and not light; it will be a day of gloom, without any brightness.




The day of the LORD will bring darkness and not light; it will be a day of gloom, without any brightness.


The day of the LORD will bring darkness and not light; it will be a day of gloom, without any brightness.


Won’t the Day of the LORD be darkness rather than light, even gloom without any brightness in it?



So the Lord’s day of judging will bring darkness, not light. It will be a time of sadness, not joy.



Shall not the day of the LORD be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it?



Shall not the day of the LORD be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it?


Will not the day of Yahweh be darkness instead of light, Even thick darkness with no brightness in it?


Is not the day of Yahweh darkness and not light, and pitch dark with no brightness in it?


Will not the day of the LORD be darkness, and not light? Will it not be deep darkness, with no brightness in it?



Will the day of the LORD not be darkness instead of light, Even gloom with no brightness in it?


Will not the day of the LORD be darkness instead of light, Even gloom with no brightness in it?


So the LORD’s day of judging will bring darkness, not light; it will be very dark, not light at all.


Don’t you realize the LORD’s day of judgment will bring darkness, not light – gloomy blackness, not bright light?


The day of the LORD will be dark, not light. It will be very black. There won’t be a ray of sunlight anywhere.


Will not the day of the LORD be darkness, not light— pitch-dark, without a ray of brightness?


Will not the day of the LORD be darkness, not light – pitch-dark, without a ray of brightness?


Is not the day of the LORD darkness, and not light? Is it not very dark, with no brightness in it?


Yes, the day of the LORD will be dark and hopeless, without a ray of joy or hope.



Is not the day of the LORD darkness, not light, and gloom with no brightness in it?


Is not the day of the LORD darkness, not light, and gloom with no brightness in it?


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


Is not the day of the LORD darkness, and not light, and gloom with no brightness in it?


Is not the day of the LORD darkness, and not light, and gloom with no brightness in it?



Shall not the day of the LORD be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it?


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


Woe to all of you who want GOD’s Judgment Day! Why would you want to see GOD, want him to come? When GOD comes, it will be bad news before it’s good news, the worst of times, not the best of times. He


Shall not the Yom HASHEM be choshech, and not ohr? Even very dark, and no brightness in it?


Is not the day of יהוה darkness, and not light? Is it not very dark, with no brightness in it?


Will not the Day of ADONAI be darkness, not light? Gloom, not brightness?


Won’t the day of the LORD be darkness, and not light? Even very dark, and no brightness in it?


Won’t the day of Yahweh be darkness, and not light? Even very dark, and no brightness in it?


Won’t the day of the LORD be darkness, and not light? Even very dark, and no brightness in it?


Won’t the day of the LORD be darkness, and not light? Even very dark, and no brightness in it?


Whether the day of the Lord shall not be darknesses, and not light; and mist, and not shining therein?


Is not the day of JEHOVAH darkness and not light, Even thick darkness that hath no brightness?


Hay que tomar continuamente en cuenta el versículo Amos, 5:20 de La Biblia a fin de reflexionar en torno a él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué pretendía proponernos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Amos, 5:20? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida cotidiana en que podemos aplicar lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Amos, 5:20 de La Sagrada Biblia?

Discurrir y recapacitar acerca de el versículo Amos, 5:20 es un gran aporte que nos permite a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa razón es bueno servirse del versículo Amos, 5:20 cada vez que nos pueda servir de guía para saber en qué forma acturar o para traer la serenidad a nuestro espíritu.