And in all vineyards shall be wailing; for I will pass through the midst of thee, saith Jehovah.
And in all vineyards there is wailing, For I will pass through your midst [in judgment],” says the LORD.
And in all vineyards there shall be wailing, for I will pass through the midst of you, says the Lord.
And in all the vineyards there will be wailing. For I will cross through your midst, says the Lord.
There will be wailing in all the vineyards, for I will pass among you. The LORD has spoken.
In all the vineyards there will be bitter crying because I will pass through your midst, says the LORD.
There will be wailing in every vineyard, for I will pass through among you,” says ADONAI.
Your vineyards will be filled with crying and weeping, because I will punish you. I, the LORD, have spoken!
Your vineyards will be filled with crying and weeping, because I will punish you. I, the LORD, have spoken!
Your vineyards will be filled with crying and weeping, because I will punish you. I, the LORD, have spoken!
And in all vineyards shall be wailing; for I will pass through the midst of thee, saith Jehovah.
And in all vineyards there shall be wailing: because I will pass through in the midst of thee, saith the Lord.
In every field and garden, people will be weeping, because I will come to punish them all.’ That is what the LORD says.
and in all vineyards there shall be wailing, for I will pass through your midst,” says the LORD.
There will be wailing in all the vineyards, for I will pass through your midst,” says the LORD.
There will be wailing in every vineyard, for I will pass through the midst of you, says the Lord.
There will be loud crying in every vineyard, because I will pass through your land ⌞with death⌟. The LORD has said this.
And in al the vines shalbe lamentation: for I wil passe through thee, saith the Lord.
There will be wailing in all the vineyards. All this will take place because I am coming to punish you.” The LORD has spoken.
There will be wailing in all the vineyards. All this will take place because I am coming to punish you.” The LORD has spoken.
There will be wailing in all the vineyards. All this will take place because I am coming to punish you.” The LORD has spoken.
There will be wailing in all the vineyards. All this will take place because I am coming to punish you.” The LORD has spoken.
There will be wailing in all the vineyards. All this will take place because I am coming to punish you.” The LORD has spoken.
There will be wailing in all the vineyards, for I will pass among you. The LORD has spoken.
People will be crying in the vineyards, because I will pass through and punish you.” This is what the LORD said.
People will be crying in all the vineyards. This is because I will pass among you to punish you,” says the Lord.
And in all vineyards shall be wailing, for I will pass through the midst of thee, said the LORD.
And in all vineyards shall be wailing: for I will pass through thee, saith the LORD.
And in all vineyards shall be wailing: for I will pass through thee, saith the LORD.
And in all vineyards shall be wailing: for I will pass through thee, saith the LORD.
“And in all the vineyards there is wailing Because I will pass through the midst of you,” says Yahweh.
And in all of the vineyards there will be wailing, because I will pass in your midst,” says Yahweh.
In all vineyards there shall be wailing, for I will pass through you, says the LORD.
And in every vineyard there shall be lamentation when I pass through your midst, says the LORD.
“And in all the vineyards there is mourning, Because I will pass through the midst of you,” says the LORD.
And in all the vineyards there is wailing, Because I will pass through the midst of you,” says the LORD.
People will be crying in all the vineyards, because I will pass among you to punish you,” says the LORD.
In all the vineyards there will be wailing, for I will pass through your midst,” says the LORD.
Workers will cry in all the vineyards. That’s because I will punish you,” says the LORD.
There will be wailing in all the vineyards, for I will pass through your midst,” says the LORD.
There will be wailing in all the vineyards, for I will pass through your midst,’ says the LORD.
In all vineyards there shall be wailing, For I will pass through you,” Says the LORD.
There will be wailing in every vineyard, for I will destroy them all,” says the LORD.
And in all vineyards [shall be] wailing: for I will pass through you i , says the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) .
in all the vineyards there shall be wailing, for I will pass through the midst of you, says the LORD.
in all the vineyards there shall be wailing, for I will pass through the midst of you, says the LORD.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
and in all vineyards there shall be wailing, for I will pass through the midst of you,” says the LORD.
and in all vineyards there shall be wailing, for I will pass through the midst of you,” says the LORD.
And in all vineyards shall be wailing: for I will pass through the midst of thee, saith the LORD.
And in all vineyards shall be wailing: for I will pass through the midst of thee, saith the LORD.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Now again, my Master’s Message, GOD, God-of-the-Angel-Armies: “Go out into the streets and lament loudly! Fill the malls and shops with cries of doom! Weep loudly, ‘Not me! Not us, Not now!’ Empty off
And in all kramim (vineyards) shall be wailing; for I will pass through thee, saith HASHEM.
“And in all vineyards there is wailing, for I pass through your midst,” said יהוה.
In all vineyards will be wailing, for I will pass through your midst” —ADONAI has spoken.
In all vineyards there will be wailing, for I will pass through the middle of you,” says the LORD.
In all vineyards there will be wailing, for I will pass through the middle of you,” says Yahweh.
In all vineyards there will be wailing, for I will pass through the middle of you,” says the LORD.
In all vineyards there will be wailing, for I will pass through the middle of you,” says the LORD.
And wailing shall be in all ways, for I shall pass forth in the middle of thee, saith the Lord.
And in all vineyards [is] lamentation, For I pass into thy midst, said JEHOVAH.
Es preciso tomar constantemente en cuenta el versículo Amos, 5:17 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con el objetivo de meditar sobre él.Tal vez deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo Amos, 5:17? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida diaria en que podemos aplicar aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Amos, 5:17 de la Santa Biblia?
Reflexionar acerca de el versículo Amos, 5:17 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, por esa razón es bueno recurrir al versículo Amos, 5:17 cada vez que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer la serenidad a nuestro espíritu.