If thy brother, a Hebrew man, or a Hebrew woman, be sold unto thee, and serve thee six years; then in the seventh year thou shalt let him go free from thee.
“If your fellow Israelite, a Hebrew man or woman, is sold to you, and serves you for six years, then in the seventh year you shall set him free [from your service].
And if your brother, a Hebrew man or a Hebrew woman, is sold to you and serves you six years, then in the seventh year you shall let him go free from you.
When your brother, a Hebrew man or a Hebrew woman, has been sold to you, and has served you for six years, in the seventh year you shall set him free.
“If your fellow Hebrew, a man or woman, is sold to you and serves you six years, you must set him free in the seventh year.
If any of your fellow Hebrews, male or female, sell themselves into your service, they can work for you for six years, but in the seventh year you must set them free from your service.
“If your kinsman, a Hebrew man or woman, is sold to you, he is to serve you for six years; but in the seventh year, you are to set him free.
If any of you buy Israelites as slaves, you must set them free after six years.
If any of you buy Israelites as slaves, you must set them free after six years.
If any of you buy Israelites as slaves, you must set them free after six years.
If thy brother, a Hebrew man, or a Hebrew woman, have been sold unto thee, he shall serve thee six years, and in the seventh year thou shalt let him go free from thee.
When thy brother, a Hebrew man, or Hebrew woman, is sold to thee, and hath served thee six years, in the seventh year thou shalt let him go free.
You may buy another Israelite to be your servant, a man or a woman. Let that servant work for you for six years. Then in the seventh year, you must let him go free.
“If your brother, a Hebrew man or a Hebrew woman, is sold to you, he shall serve you six years, and in the seventh year you shall let him go free from you.
If a fellow Hebrew, a man or a woman, is sold to you and serves you six years, then in the seventh year you must set him free.
If a Hebrew, one of your own people, whether man or woman, sells themselves to you as a slave and works for you for six years, you have to free them in the seventh year.
Whenever Hebrew men or women are sold to you as slaves, they will be your slaves for six years. In the seventh year you must let them go free.
If thy brother an Ebrewe sell himselfe to thee, or an Ebrewesse, and serue thee sixe yeere, euen in the seuenth yeere thou shalt let him goe free from thee
“If a fellow-Israelite sells himself or herself to you as a slave, you are to release them after they have served you for six years. When the seventh year comes, you must let them go free.
“If a fellow-Israelite sells himself or herself to you as a slave, you are to release them after they have served you for six years. When the seventh year comes, you must let them go free.
“If a fellow-Israelite sells himself or herself to you as a slave, you are to release them after they have served you for six years. When the seventh year comes, you must let them go free.
“If any Israelites, male or female, sell themselves to you as slaves, you are to release them after they have served you for six years. When the seventh year comes, you must let them go free.
“If any Israelites, male or female, sell themselves to you as slaves, you are to release them after they have served you for six years. When the seventh year comes, you must let them go free.
“If your fellow Hebrew, a man or woman, is sold to you and serves you six years, you must set him free in the seventh year.
“You might buy a Hebrew man or woman to serve you as a slave. You may keep that person as a slave for six years. But in the seventh year, you must let that person go free.
One of your own people might sell himself to you as a slave. It may be a Hebrew man or woman. That person will serve you for six years. The seventh year you must let him go free.
¶ And if thy brother, a Hebrew man, or a Hebrew woman, is sold unto thee and serves thee six years, then in the seventh year thou shalt send him forth from thee free.
And if thy brother, an Hebrew man, or an Hebrew woman, be sold unto thee, and serve thee six years; then in the seventh year thou shalt let him go free from thee.
And if thy brother, a Hebrew man, or a Hebrew woman, be sold unto thee, and serve thee six years; then in the seventh year thou shalt let him go free from thee.
And if thy brother, a Hebrew man, or a Hebrew woman, be sold unto thee, and serve thee six years; then in the seventh year thou shalt let him go free from thee.
“If your brother, a Hebrew man or woman, is sold to you, then he shall serve you six years, but in the seventh year you shall let him go to be free from you.
If your relative who is a Hebrew man or a Hebrew woman is sold to you, and he or she has served you six years, then in the seventh year you shall send that person out free.
If your brother, a Hebrew man, or a Hebrew woman, is sold to you and serves you six years, then in the seventh year you must let him go free from you.
If your kin, a Hebrew man or woman, sells himself or herself to you, he or she is to serve you for six years, but in the seventh year you shall release him or her as a free person.
“If your fellow countryman, a Hebrew man or woman, is sold to you, then he shall serve you for six years, but in the seventh year you shall set him free.
“If your kinsman, a Hebrew man or woman, is sold to you, then he shall serve you six years, but in the seventh year you shall set him free.
If one of your own people sells himself to you as a slave, whether it is a Hebrew man or woman, that person will serve you for six years. But in the seventh year you must let the slave go free.
If your fellow Hebrew – whether male or female – is sold to you and serves you for six years, then in the seventh year you must let that servant go free.
Suppose any Hebrew men or women sell themselves to you. If they do, they will serve you for six years. Then in the seventh year you must let them go free.
If any of your people—Hebrew men or women—sell themselves to you and serve you six years, in the seventh year you must let them go free.
If any of your people – Hebrew men or women – sell themselves to you and serve you for six years, in the seventh year you must let them go free.
“If your brother, a Hebrew man, or a Hebrew woman, is sold to you and serves you six years, then in the seventh year you shall let him go free from you.
“If a fellow Hebrew sells himself or herself to be your servant and serves you for six years, in the seventh year you must set that servant free.
[And] if you i brother, an ‘Evri’ot [Hebrew] man, or an ‘Evri’ot [Hebrew] woman, be sold unto you i , and serve you i six years; then in the seventh year you i shall let him go free from you i .
If a member of your community, whether a Hebrew man or a Hebrew woman, is sold to you and works for you six years, in the seventh year you shall set that person free.
If a member of your community, whether a Hebrew man or a Hebrew woman, is sold to you and works for you six years, in the seventh year you shall set that person free.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
“If your brother, a Hebrew man, or a Hebrew woman, is sold to you, he shall serve you six years, and in the seventh year you shall let him go free from you.
“If your brother, a Hebrew man, or a Hebrew woman, is sold to you, he shall serve you six years, and in the seventh year you shall let him go free from you.
If thy brother, an Hebrew man, or an Hebrew woman, be sold unto thee, and serve thee six years; then in the seventh year thou shalt let him go free from thee.
If thy brother, an Hebrew man, or an Hebrew woman, be sold unto thee, and serve thee six years; then in the seventh year thou shalt let him go free from thee.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
If a Hebrew man or Hebrew woman was sold to you and has served you for six years, in the seventh year you must set him or her free, released into a free life. And when you set them free don’t send the
And if thy brother, an Ivri (a Hebrew), or an Ivriyyah (Hebrew woman), be sold unto thee, and serve thee shesh shanim; then in the shanah hashevi'it thou shalt let him go free from thee.
“When your brother is sold to you, a Hebrew man or a Hebrew woman, and shall serve you six years, then let him go free from you in the seventh year.
“If your fellow Hebrew—a man or woman—is sold to you and serves you six years, then in the seventh year you are to set him free.
If your brother, a Hebrew man, or a Hebrew woman, is sold to you and serves you six years, then in the seventh year you shall let him go free from you.
If your brother, a Hebrew man, or a Hebrew woman, is sold to you and serves you six years, then in the seventh year you shall let him go free from you.
If your brother, a Hebrew man, or a Hebrew woman, is sold to you and serves you six years, then in the seventh year you shall let him go free from you...
If your brother, a Hebrew man, or a Hebrew woman, is sold to you and serves you six years, then in the seventh year you shall let him go free from you.
When thy brother, an Hebrew man, either an Hebrew woman, is sold to thee, and hath served thee six years, in the seventh year thou shalt deliver him free.
‘When thy brother is sold to thee, a Hebrew or a Hebrewess, and he hath served thee six years — then in the seventh year thou dost send him away free from thee.
Debemos tener constantemente presente el versículo Deuteronomy, 15:12 de los Textos Sagrados que componen la Biblia a fin de meditar en torno a él.Quizás deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué intentaba decirnos el Señor con el versículo Deuteronomy, 15:12? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria podemos aprovechar lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Deuteronomy, 15:12 de Las Sagradas Escrituras?
Hacer un análisis profundo en torno a lo que se refiere el versículo Deuteronomy, 15:12 es un gran aporte que nos permite a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es útil apoyarse en el versículo Deuteronomy, 15:12 siempre que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestras almas.