<

Deuteronomy, 15:15

>

Deuteronomy, 15:15

And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt, and Jehovah thy God redeemed thee: therefore I command thee this thing to-day.


And you shall remember and thoughtfully consider that you were [once] a slave in the land of Egypt, and the LORD your God redeemed you; therefore, I am commanding you these things today.


And you shall [earnestly] remember that you were a bondman in the land of Egypt and the Lord your God redeemed you; therefore I give you this command today.


Remember that you yourself also served in the land of Egypt, and the Lord your God set you free. And therefore, I now command this of you.


Remember that you were a slave in the land of Egypt and the LORD your God redeemed you; that is why I am giving you this command today.


Remember how each of you was a slave in Egypt and how the LORD your God saved you. That’s why I am commanding you to do this right now. (


Remember that you were a slave in the land of Egypt, and ADONAI your God redeemed you; that is why I am giving you this order today.


I am commanding you to obey the LORD as a reminder that you were slaves in Egypt before he set you free.


I am commanding you to obey the LORD as a reminder that you were slaves in Egypt before he set you free.


I am commanding you to obey the LORD as a reminder that you were slaves in Egypt before he set you free.


And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt, and that Jehovah thy God redeemed thee; therefore I command thee this thing to-day.


Remember that thou also wast a bondservant in the land of Egypt, and the Lord thy God made thee free, and therefore I now command thee this.


Remember that you were once slaves in Egypt. But the LORD your God rescued you from there. This is why I am giving you this command today.


You shall remember that you were a slave in the land of Egypt, and the LORD your God redeemed you; therefore I command you this today.


Remember that you were slaves in the land of Egypt, and the LORD your God redeemed you; that is why I am giving you this command today.


Don't forget that you were once slaves in Egypt, and the Lord your God set you free. That's why I'm giving you this command today.


Remember that you were slaves in Egypt and the LORD your God freed you. That’s why I’m giving you this command today.


And remember that thou wast a seruant in the land of Egypt, and the Lord thy God deliuered thee: therefore I command thee this thing to day.


Remember that you were slaves in Egypt and the LORD your God set you free; that is why I am now giving you this command.


Remember that you were slaves in Egypt and the LORD your God set you free; that is why I am now giving you this command.


Remember that you were slaves in Egypt and the LORD your God set you free; that is why I am now giving you this command.


Remember that you were slaves in Egypt and the LORD your God set you free; that is why I am now giving you this command.


Remember that you were slaves in Egypt and the LORD your God set you free; that is why I am now giving you this command.


Remember that you were a slave in the land of Egypt and the LORD your God redeemed you; that is why I am giving you this command today.


Remember, you were slaves in Egypt. And the LORD your God set you free. So that is why I am giving you this command today.


Remember that you were slaves in Egypt. And the Lord your God saved you. That is why I am commanding this to you today.


And thou shalt remember that thou wast a slave in the land of Egypt, and the LORD thy God ransomed thee; therefore, I command thee this thing to day.


And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt, and the LORD thy God redeemed thee: therefore I command thee this thing to day.


And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt, and the LORD thy God redeemed thee: therefore I command thee this thing today.


And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt, and the LORD thy God redeemed thee: therefore I command thee this thing today.


And you shall remember that you were a slave in the land of Egypt, and Yahweh your God redeemed you; therefore I am commanding you this today.


And remember that you were a slave in the land of Egypt, and Yahweh your God redeemed you; therefore I am commanding you thus today.


You shall remember that you were a slave in the land of Egypt and the LORD your God redeemed you. Therefore, I command this to you today.


For remember that you too were slaves in the land of Egypt, and the LORD, your God, redeemed you. That is why I am giving you this command today.


And you are to remember that you were a slave in the land of Egypt, and the LORD your God redeemed you; therefore I am commanding this of you today.


You shall remember that you were a slave in the land of Egypt, and the LORD your God redeemed you; therefore I command you this today.


Remember that you were slaves in Egypt, and the LORD your God saved you. That is why I am commanding this to you today.


Remember that you were a slave in the land of Egypt and the LORD your God redeemed you; therefore, I am commanding you to do this thing today.


Remember that you were slaves in Egypt. The LORD your God set you free. That’s why I’m giving you this command today.


Remember that you were slaves in Egypt and the LORD your God redeemed you. That is why I give you this command today.


Remember that you were slaves in Egypt and the LORD your God redeemed you. That is why I give you this command today.


You shall remember that you were a slave in the land of Egypt, and the LORD your God redeemed you; therefore I command you this thing today.


Remember that you were once slaves in the land of Egypt and the LORD your God redeemed you! That is why I am giving you this command.


And you i shall remember that you i were a bondman (slave) in the land of Mitzrayim [Egypt - The Narrow Place], and the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) you i God-Elōhīm (The Living Word) [The Man


Remember that you were a slave in the land of Egypt, and the LORD your God redeemed you; for this reason I lay this command upon you today.


Remember that you were a slave in the land of Egypt, and the LORD your God redeemed you; for this reason I lay this command upon you today.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


You shall remember that you were a slave in the land of Egypt, and the LORD your God redeemed you; therefore I command you this today.


You shall remember that you were a slave in the land of Egypt, and the LORD your God redeemed you; therefore I command you this today.


And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt, and the LORD thy God redeemed thee: therefore I command thee this thing today.


And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt, and the LORD thy God redeemed thee: therefore I command thee this thing today.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


If a Hebrew man or Hebrew woman was sold to you and has served you for six years, in the seventh year you must set him or her free, released into a free life. And when you set them free don’t send the


And thou shalt remember that thou wast an eved in Eretz Mitzrayim, and HASHEM Eloheicha redeemed thee; therefore I command thee this thing today.


“And you shall remember that you were a slave in the land of Mitsrayim, and יהוה your Elohim ransomed you. Therefore I am commanding you this word today.


You will remember that you were a slave in the land of Egypt, and ADONAI your God redeemed you; therefore I am commanding you this thing today.


You shall remember that you were a slave in the land of Egypt, and the LORD your God redeemed you. Therefore I command you this thing today.


You shall remember that you were a slave in the land of Egypt, and Yahweh your God redeemed you. Therefore I command you this thing today.


You shall remember that you were a slave in the land of Egypt, and the LORD your God redeemed you. Therefore I command you this thing today.


You shall remember that you were a slave in the land of Egypt, and the LORD your God redeemed you. Therefore I command you this thing today.


Have thou mind that also thou servedest in the land of Egypt, and thy Lord God delivered thee, and therefore I command now to thee.


and thou hast remembered that a servant thou hast been in the land of Egypt, and JEHOVAH thy God doth ransom thee; therefore I am commanding thee this thing to-day.


Deberíamos tomar siempre en consideración el versículo Deuteronomy, 15:15 de los Textos Sagrados que componen la Biblia a fin de meditar en torno a él.Probablemente deberíamos preguntarnos ¿Qué trataba de manifestarnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Deuteronomy, 15:15? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que podemos aplicar aquello que aprendemos gracias al versículo Deuteronomy, 15:15 de Las Sagradas Escrituras?

Reflexionar en relación con el versículo Deuteronomy, 15:15 nos resulta fundamental para llegar a a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, ese es el motivo por el cual es útil apoyarse en el versículo Deuteronomy, 15:15 siempre que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer el sosiego a nuestras almas.