Cursed be he that lieth with his father’s wife, because he hath uncovered his father’s skirt. And all the people shall say, Amen.
‘Cursed is he who is intimate with his father’s [former] wife, because he has violated what belongs to his father.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
Cursed is he who lies with his father's wife, because he uncovers what belongs to his father. All the people shall say, Amen.
Cursed be he who lies with his father's wife, and so exposes the covering of his bed. And all the people shall say: Amen.
‘The one who sleeps with his father’s wife is cursed, for he has violated his father’s marriage bed.’ And all the people will say, ‘Amen!’
“Cursed is anyone who has sex with his father’s wife, because that exposes his father’s private matters.” All the people will reply: “We agree!”
“‘A curse on anyone who has sexual relations with his father’s wife, because he has violated his father’s rights.’ All the people are to say, ‘Amen!’
The people of the Levi tribe will speak each curse in a loud voice, then the rest of the people will agree to that curse by saying, “Amen!” Here are the curses: We ask the LORD to put a curse on anyon
The people of the Levi tribe will speak each curse in a loud voice, then the rest of the people will agree to that curse by saying, “Amen!” Here are the curses: We ask the LORD to put a curse on anyon
The people of the Levi tribe will speak each curse in a loud voice, then the rest of the people will agree to that curse by saying, “Amen!” Here are the curses: We ask the LORD to put a curse on anyon
Cursed be he that lieth with his father's wife; for he uncovereth his father's skirt! And all the people shall say, Amen.
Cursed be he that lieth with his father's wife, and uncovereth his bed. And all the people shall say: Amen.
‘God will curse any man who has sex with his father's wife. That would bring shame on his father.’ Then all the people will say, ‘Yes, we agree!’
“‘Cursed be anyone who lies with his father’s wife, because he has uncovered his father’s nakedness.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
‘Cursed is he who sleeps with his father’s wife, for he has violated his father’s marriage bed.’ And let all the people say, ‘Amen!’
“A curse on any man who sleeps with his father's wife, for he has disgraced his father!” Everyone says “Amen!”
“Whoever has sexual intercourse with his father’s wife will be cursed. He has disgraced his father.” Then all the people will say amen.
Cursed be hee that lyeth with his fathers wife: for he hath vncouered his fathers skirt: And all the people shall say: So be it.
“ ‘God's curse on anyone who disgraces his father by having intercourse with any of his father's wives.’ “And all the people will answer, ‘Amen!’
“ ‘God's curse on anyone who disgraces his father by having intercourse with any of his father's wives.’ “And all the people will answer, ‘Amen!’
“ ‘God's curse on anyone who disgraces his father by having intercourse with any of his father's wives.’ “And all the people will answer, ‘Amen!’
“‘God's curse on anyone who disgraces his father by having intercourse with any of his father's wives.’ “And all the people will answer, ‘Amen!’
“‘God's curse on anyone who disgraces his father by having intercourse with any of his father's wives.’ “And all the people will answer, ‘Amen!’
‘The one who sleeps with his father’s wife is cursed, for he has violated his father’s marriage bed.’ And all the people will say, ‘Amen! ’
“The Levites will say, ‘Cursed is the one who shames his father by having sexual relations with his father’s wife.’ “Then all the people will say, ‘Amen!’
“A man will be cursed who has physical relations with his father’s wife. It is a dishonor to his father.” Then all the people will say, “Amen!”
Cursed is he that lies with his father’s wife because he uncovers his father’s skirt. And all the people shall say, Amen.
Cursed be he that lieth with his father's wife; because he uncovereth his father's skirt. And all the people shall say, Amen.
Cursed be he that lieth with his father's wife; because he uncovereth his father's skirt: and all the people shall say, Amen.
Cursed be he that lieth with his father's wife; because he uncovereth his father's skirt: and all the people shall say, Amen.
‘Cursed is he who lies with his father’s wife because he has uncovered his father’s skirt.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
‘Cursed be the one who lies with the wife of his father, because he has dishonored his father’s bed.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
“Cursed is he who lies with his father’s wife, for he dishonors his father.” And all the people shall say, “Amen.”
“Cursed be anyone who has relations with his father’s wife, for he dishonors his father’s bed!” And all the people shall answer, “Amen!”
‘Cursed is he who sleeps with his father’s wife, because he has uncovered his father’s garment.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
‘Cursed is he who lies with his father’s wife, because he has uncovered his father’s skirt.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
“A man will be cursed who has sexual relations with his father’s wife, because it is a dishonor to his father.” Then all the people will say, “Amen!”
‘Cursed is the one who has sexual relations with his father’s former wife, for he dishonors his father.’ Then all the people will say, ‘Amen!’
“May anyone who sleeps with his stepmother be under the LORD’s curse. That man brings shame on his father by doing that.” Then all the people will say, “Amen!”
“Cursed is anyone who sleeps with his father’s wife, for he dishonors his father’s bed.” Then all the people shall say, “Amen!”
‘Cursed is anyone who sleeps with his father’s wife, for he dishonours his father’s bed.’ Then all the people shall say, ‘Amen!’
‘Cursed is the one who lies with his father’s wife, because he has uncovered his father’s bed.’ “And all the people shall say, ‘Amen!’
‘Cursed is anyone who has sexual intercourse with one of his father’s wives, for he has violated his father.’ And all the people will reply, ‘Amen.’
Cursed [be] he that lies with his father’s wife; because he uncovers his father’s skirt. And all the people shall say, Amen.
“Cursed be anyone who lies with his father's wife, because he has violated his father's rights.” All the people shall say, “Amen!”
“Cursed be anyone who lies with his father's wife, because he has violated his father's rights.” All the people shall say, “Amen!”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
“ ‘Cursed be he who lies with his father's wife, because he has uncovered her who is his father's.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
“ ‘Cursed be he who lies with his father's wife, because he has uncovered her who is his father's.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
Cursed be he that lieth with his father's wife; because he hath uncovered his father's skirt. And all the people shall say, Amen.
Cursed be he that lieth with his father's wife; because he hath uncovered his father's skirt. And all the people shall say, Amen.
The Levites, acting as spokesmen and speaking loudly, will address Israel: GOD’s curse on anyone who carves or casts a god-image—an abomination to GOD made by a craftsman—and sets it up in secret. All
Arur (cursed) be he that lieth with eshet aviv (his fatherʼs wife); because he uncovereth the robe of his father. And kol HaAm shall say, Omein.
Cursed is he who lies with his father’s wife, because he has uncovered his father’s bed.’ And all the people shall say, ‘Amĕn!’
‘Cursed is the one who lies with his father’s wife, because he has uncovered his father’s nakedness.’ Then all the people are to say, ‘Amen.’
‘Cursed is he who lies with his father’s wife, because he dishonours his father’s bed.’ All the people shall say, ‘Amen.’
‘Cursed is he who lies with his father’s wife, because he dishonors his father’s bed.’ All the people shall say, ‘Amen.’
‘Cursed is he who lies with his father’s wife, because he dishonors his father’s bed.’ All the people shall say, ‘Amen.’
‘Cursed is he who lies with his father’s wife, because he dishonours his father’s bed.’ All the people shall say, ‘Amen.’
Cursed is that sleepeth with his father’s wife, and showeth the privates of his bed; and all the people shall say, Amen!
‘Cursed [is] he who is lying with his father's wife, for he hath uncovered his father's skirt, — and all the people have said, Amen.
El versiculo Deuteronomy, 27:20 de La Santa Biblia es algo que hay que tomar continuamente en consideración con el objetivo de reflexionar en torno a él. ¿Qué trataba de decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo Deuteronomy, 27:20? ¿En qué coyunturas de nuestra vida cotidiana tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Deuteronomy, 27:20 de la Santa Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación acerca de el versículo Deuteronomy, 27:20 nos ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, por eso es conveniente recurrir al versículo Deuteronomy, 27:20 cada vez que pueda servirnos de guía y así saber cómo actuar o para traer la tranquilidad a nuestras almas.