<

Deuteronomy, 27:5

>

Deuteronomy, 27:5

And there shalt thou build an altar unto Jehovah thy God, an altar of stones: thou shalt lift up no iron tool upon them.


There you shall build an altar to the LORD your God, an altar of stones; you shall not use an iron tool on them.


And there you shall build an altar to the Lord your God, an altar of stones; you shall not lift up any iron tool upon them.


and you shall build, in that place, an altar to the Lord your God out of stones which have not been touched by iron


Build an altar of stones there to the LORD your God — do not use any iron tool on them.


and build an altar there for the LORD your God—an altar of stones that haven’t been cut with iron tools.


There you are to erect an altar to ADONAI your God, an altar made of stones. You are not to use any iron tool on them


At this same place, build an altar for offering sacrifices to the LORD your God. But don't use stones that have been cut with iron tools.


At this same place, build an altar for offering sacrifices to the LORD your God. But don't use stones that have been cut with iron tools.


At this same place, build an altar for offering sacrifices to the LORD your God. But don't use stones that have been cut with iron tools.


And there shalt thou build an altar to Jehovah thy God an altar of stones; thou shalt not lift up an iron tool upon them


And thou shalt build there an altar to the Lord thy God, of stones which iron hath not touched


Then you must build an altar there to worship the LORD your God. Do not use iron tools to cut the stones for the altar.


And there you shall build an altar to the LORD your God, an altar of stones. You shall wield no iron tool on them


Moreover, you are to build there an altar to the LORD your God, an altar of stones. You must not use any iron tool on them.


Also build a stone altar there to the Lord your God, an altar of stones. Don't use any stone tools in its construction.


Build an altar of stones there dedicated to the LORD your God. Don’t use an iron chisel on the stones.


And there shalt thou build vnto the Lord thy God an altar, euen an altar of stones: thou shalt lift none yron instrument vpon them.


Build an altar there made of stones that have had no iron tools used on them


Build an altar there made of stones that have had no iron tools used on them


Build an altar there made of stones that have had no iron tools used on them


Build an altar there made of stones that have had no iron tools used on them


Build an altar there made of stones that have had no iron tools used on them


Build an altar of stones there to the LORD your God — you must not use any iron tool on them.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


Build an altar of stones there to the Lord your God. But don’t use any iron tool to cut the stones.


And there shalt thou build an altar unto the LORD thy God, an altar of stones; thou shalt not lift up any iron tool upon them.


And there shalt thou build an altar unto the LORD thy God, an altar of stones: thou shalt not lift up any iron tool upon them.



And there shalt thou build an altar unto the LORD thy God, an altar of stones: thou shalt not lift up any iron tool upon them.


Moreover, you shall build there an altar to Yahweh your God, an altar of stones; you shall not wield an iron tool on them.


And you shall build an altar there for Yahweh your God, an altar of stone, but you shall not use an iron tool to shape the stones.


There you must build an altar to the LORD your God, an altar of stones. You must not use any iron tool on them.


and you shall build there an altar to the LORD, your God, an altar made of stones that no iron tool has touched.


Moreover, you shall build there an altar to the LORD your God, an altar of stones; you shall not wield an iron tool on them.


Moreover, you shall build there an altar to the LORD your God, an altar of stones; you shall not wield an iron tool on them.


Build an altar of stones there to the LORD your God, but don’t use any iron tool to cut the stones


Then you must build an altar there to the LORD your God, an altar of stones – do not use an iron tool on them.


Build an altar there to honor the LORD your God. Make it out of stones. Don’t use any iron tool on them.


Build there an altar to the LORD your God, an altar of stones. Do not use any iron tool on them.


Build there an altar to the LORD your God, an altar of stones. Do not use any iron tool on them.


And there you shall build an altar to the LORD your God, an altar of stones; you shall not use an iron tool on them.


“Then build an altar there to the LORD your God, using natural, uncut stones. You must not shape the stones with an iron tool.


And there shall you i build an altar unto the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) you i God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered], an altar of stones: you i shall not lift up [any] iron [tool]


And you shall build an altar there to the LORD your God, an altar of stones on which you have not used an iron tool.


And you shall build an altar there to the LORD your God, an altar of stones on which you have not used an iron tool.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


And there you shall build an altar to the LORD your God, an altar of stones; you shall lift up no iron tool upon them.


And there you shall build an altar to the LORD your God, an altar of stones; you shall lift up no iron tool upon them.


And there shalt thou build an altar unto the LORD thy God, an altar of stones: thou shalt lift up no iron tool upon them.


And there shalt thou build an altar unto the LORD thy God, an altar of stones: thou shalt lift up no iron tool upon them.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


So when you’ve crossed the Jordan, erect these stones on Mount Ebal. Then coat them with plaster. Build an Altar of stones for GOD, your God, there on the mountain. Don’t use an iron tool on the stone


And there shalt thou build a mizbe'ach unto HASHEM Eloheicha, a mizbe'ach of avanim; thou shalt not use any barzel (iron [tool]) upon them.


and build a slaughter-place to יהוה your Elohim there, a slaughter-place of stones – do not use an iron tool on them.


There also you will build an altar to ADONAI your God, an altar of stones—you are not to use an iron tool on them.


There you shall build an altar to the LORD your God, an altar of stones. You shall not use any iron tool on them.


There you shall build an altar to Yahweh your God, an altar of stones. You shall not use any iron tool on them.


There you shall build an altar to the LORD your God, an altar of stones. You shall not use any iron tool on them.


There you shall build an altar to the LORD your God, an altar of stones. You shall not use any iron tool on them.


And there thou shalt build an altar to thy Lord God, of stones which iron touched not


and built there an altar to JEHOVAH thy God, an altar of stones, thou dost not wave over them iron.


Es conveniente tomar continuamente en consideración el versículo Deuteronomy, 27:5 de La Sagrada Biblia con la finalidad de analizarlo y pensar sobre él.Probablemente deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía decirnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Deuteronomy, 27:5? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que seremos capaces de recurrir a aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Deuteronomy, 27:5 de Las Sagradas Escrituras?

Dedicar tiempo a la meditación en relación con el versículo Deuteronomy, 27:5 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es aconsejable servirse del versículo Deuteronomy, 27:5 siempre que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber cómo actuar o para traer el sosiego a nuestros corazones y almas.