And Moses and the priests the Levites spake unto all Israel, saying, Keep silence, and hearken, O Israel: This day thou art become the people of Jehovah thy God.
Then Moses and the Levitical priests said to all Israel, “Be silent and listen, O Israel! This day you have become a people for the LORD your God.
And Moses and the Levitical priests said to all Israel, Keep silence and hear, O Israel! This day you have become the people of the Lord your God.
And Moses and the priests of Levitical stock said to all of Israel: "Attend and listen, O Israel! Today you have become the people of the Lord your God.
Moses and the Levitical priests spoke to all Israel, “Be silent, Israel, and listen! This day you have become the people of the LORD your God.
Then Moses and the levitical priests said to all Israel: Quiet down and listen, Israel! This very moment you have become the people of the LORD your God.
Next Moshe and the cohanim, who are L’vi’im, spoke to all Isra’el. They said, “Be quiet; and listen, Isra’el! Today you have become the people of ADONAI your God.
Moses stood together with the priests and said, “Israel, be quiet and listen to me! Today you have become the people of the LORD your God.
Moses stood together with the priests and said, “Israel, be quiet and listen to me! Today you have become the people of the LORD your God.
Moses stood together with the priests and said, “Israel, be quiet and listen to me! Today you have become the people of the LORD your God.
And Moses and the priests, the Levites, spoke to all Israel, saying, Be silent and hearken, Israel! this day thou art become the people of Jehovah thy God
And Moses and the priests of the race of Levi said to all Israel: Attend, and hear, O Israel: This day thou art made the people of the Lord thy God
Then Moses and the Levite priests said to all the Israelites, ‘Be quiet and listen carefully! Today, you have become the people who belong to the LORD your God.
Then Moses and the Levitical priests said to all Israel, “Keep silence and hear, O Israel: this day you have become the people of the LORD your God.
Then Moses and the Levitical priests spoke to all Israel: “Be silent, O Israel, and listen! This day you have become the people of the LORD your God.
Moses and the Levitical priests gave these orders to all the Israelites: “Be quiet, people of Israel, and listen! Today you have become the people of the Lord your God.
Then Moses and the Levitical priests said to all Israel, “Be quiet and listen, Israel. Today you have become the people of the LORD your God.
And Moses and the Priestes of the Leuites spake vnto all Israel, saying, Take heede and heare, O Israel: this day thou art become the people of the Lord thy God.
Then Moses, together with the levitical priests, said to all the people of Israel, “Give me your attention, people of Israel, and listen to me. Today you have become the people of the LORD your God
Then Moses, together with the levitical priests, said to all the people of Israel, “Give me your attention, people of Israel, and listen to me. Today you have become the people of the LORD your God
Then Moses, together with the levitical priests, said to all the people of Israel, “Give me your attention, people of Israel, and listen to me. Today you have become the people of the LORD your God
Then Moses, together with the levitical priests, said to all the people of Israel, “Give me your attention, people of Israel, and listen to me. Today you have become the people of the LORD your God
Moses and the Levitical priests spoke to all Israel, “Be silent, Israel, and listen! This day you have become the people of the LORD your God.
Moses and the Levite priests spoke to all the Israelites. Moses said, “Be quiet and listen, Israel! Today you have become the people of the LORD your God.
Then Moses and the Levites, who are the priests, spoke to all Israel. They said, “Be quiet, Israel. Listen! Today you have become the people of the Lord your God.
And Moses and the priests the Levites spake unto all Israel, saying, Take heed, and hearken, O Israel; this day thou art become the people of the LORD thy God.
And Moses and the priests the Levites spake unto all Israel, saying, Take heed, and hearken, O Israel; this day thou art become the people of the LORD thy God.
And Moses and the priests the Levites spake unto all Israel, saying, Take heed, and hearken, O Israel; this day thou art become the people of the LORD thy God.
Then Moses and the Levitical priests spoke to all Israel, saying, “Be silent and listen, O Israel! This day you have become a people for Yahweh your God.
Then Moses and the priests, the Levites, spoke to all Israel, saying, “Be silent and hear, Israel, for this day you have become a people for Yahweh your God.
Moses and the Levitical priests spoke to all Israel, saying: Be silent and listen, O Israel. Today you have become the people of the LORD your God.
Then Moses and the Levitical priests spoke to all Israel, saying, “Be silent and listen, Israel! This day you have become a people for the LORD your God.
Then Moses and the Levitical priests spoke to all Israel, saying, “Be silent and listen, O Israel! This day you have become a people for the LORD your God.
Then Moses and the Levites who were priests spoke to all Israel and said, “Be quiet, Israel. Listen! Today you have become the people of the LORD your God.
Then Moses and the Levitical priests spoke to all Israel: “Be quiet and pay attention, Israel. Today you have become the people of the LORD your God.
Then Moses and the priests, who are Levites, spoke to all the Israelites. They said, “Israel, be quiet! Listen! You have now become the people of the LORD your God.
Then Moses and the Levitical priests said to all Israel, “Be silent, Israel, and listen! You have now become the people of the LORD your God.
Then Moses and the Levitical priests said to all Israel, ‘Be silent, Israel, and listen! You have now become the people of the LORD your God.
Then Moses and the priests, the Levites, spoke to all Israel, saying, “Take heed and listen, O Israel: This day you have become the people of the LORD your God.
Then Moses and the Levitical priests addressed all Israel as follows: “O Israel, be quiet and listen! Today you have become the people of the LORD your God.
Then Moses and the levitical priests spoke to all Israel, saying: Keep silence and hear, O Israel! This very day you have become the people of the LORD your God.
Then Moses and the levitical priests spoke to all Israel, saying: Keep silence and hear, O Israel! This very day you have become the people of the LORD your God.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And Moses and the Levitical priests said to all Israel, “Keep silence and hear, O Israel: this day you have become the people of the LORD your God.
And Moses and the Levitical priests said to all Israel, “Keep silence and hear, O Israel: this day you have become the people of the LORD your God.
And Moses and the priests the Levites spake unto all Israel, saying, Keep silence, and hearken, O Israel; this day thou art become the people of the LORD thy God.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Moses and the Levitical priests addressed all Israel: Quiet. Listen obediently, Israel. This very day you have become the people of GOD, your God. Listen to the Voice of GOD, your God. Keep his comman
And Moshe and the kohanim who are Levi'im spoke unto kol Yisroel, saying, Take heed, and shema, Yisroel; today thou art become the people of HASHEM Eloheicha.
And Mosheh and the priests, the Lĕwites, spoke to all Yisra’ĕl, saying, “Be silent and hear, O Yisra’ĕl: This day you have become the people of יהוה your Elohim
Then Moses and the Levitical kohanim spoke to all Israel, saying, “Be silent and listen, O Israel—this day you have become a people for ADONAI your God.
Moses and the Levitical priests spoke to all Israel, saying, “Be silent and listen, Israel! Today you have become the people of the LORD your God.
Moses and the Levitical priests spoke to all Israel, saying, “Be silent and listen, Israel! Today you have become the people of Yahweh your God.
Moses and the Levitical priests spoke to all Israel, saying, “Be silent and listen, Israel! Today you have become the people of the LORD your God.
Moses and the Levitical priests spoke to all Israel, saying, “Be silent and listen, Israel! Today you have become the people of the LORD your God.
And Moses and the priests of the kindred of Levi said to all Israel, Israel, take heed thou, and hear; today thou art made the people of thy Lord God
And Moses speaketh — the priests, the Levites, also — unto all Israel, saying, ‘Keep silent, and hear, O Israel, this day thou hast become a people to JEHOVAH thy God
Debemos tomar siempre en cuenta el versículo Deuteronomy, 27:9 de los Textos Sagrados que componen la Biblia de manera que podamos reflexionar en torno a él.Tal vez sería bueno preguntarse ¿Qué intentaba proponernos el Señor con el versículo Deuteronomy, 27:9? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida diaria en que seremos capaces de recurrir a lo que hemos aprendido gracias al versículo Deuteronomy, 27:9 de La Sagrada Biblia?
Meditar en relación con el versículo Deuteronomy, 27:9 nos es de gran ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, por eso es conveniente recurrir al versículo Deuteronomy, 27:9 cuando creamos que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber cómo actuar o para traer la tranquilidad a nuestro espíritu.