<

Deuteronomy, 27:26

>

Deuteronomy, 27:26

Cursed be he that confirmeth not the words of this law to do them. And all the people shall say, Amen.


‘Cursed is he who does not confirm the words of this law by doing them [keeping them, taking them to heart as the rule of his life].’ And all the people shall say, ‘Amen.’


Cursed is he who does not support and give assent to the words of this law to do them [as the rule of his life]. All the people shall say, Amen.


Cursed be he who does not remain in the words of this law, and does not carry them out in deed. And all the people shall say: Amen."


‘Anyone who does not put the words of this law into practice is cursed.’ And all the people will say, ‘Amen!’


“Cursed is anyone who doesn’t support the words of this Instruction by carrying them out.” All the people will reply: “We agree!”


“‘A curse on anyone who does not confirm the words of this Torah by putting them into practice.’ All the people are to say, ‘Amen!’


The people of the Levi tribe will speak each curse in a loud voice, then the rest of the people will agree to that curse by saying, “Amen!” Here are the curses: We ask the LORD to put a curse on anyon


The people of the Levi tribe will speak each curse in a loud voice, then the rest of the people will agree to that curse by saying, “Amen!” Here are the curses: We ask the LORD to put a curse on anyon


The people of the Levi tribe will speak each curse in a loud voice, then the rest of the people will agree to that curse by saying, “Amen!” Here are the curses: We ask the LORD to put a curse on anyon


Cursed be he that confirmeth not the words of this law to do them! And all the people shall say, Amen.


Cursed be he that abideth not in the words of this law, and fulfilleth them not in work. And all the people shall say: Amen.


‘God will curse anyone who refuses to obey all the words of this law.’ Then all the people will say, ‘Yes, we agree!’


“‘Cursed be anyone who does not confirm the words of this law by doing them.’ And all the people shall say, ‘Amen.’


‘Cursed is he who does not put the words of this law into practice.’ And let all the people say, ‘Amen!’


“A curse on anyone who doesn't carefully obey all these laws by keeping them!” Everyone says “Amen!”


“Whoever doesn’t obey every word of these teachings will be cursed.” Then all the people will say amen.


Cursed be he that confirmeth not all the wordes of this Law, to do them: And all the people shall say: So be it.


“ ‘God's curse on anyone who does not obey all of God's laws and teachings.’ “And all the people will answer, ‘Amen!’


“ ‘God's curse on anyone who does not obey all of God's laws and teachings.’ “And all the people will answer, ‘Amen!’


“ ‘God's curse on anyone who does not obey all of God's laws and teachings.’ “And all the people will answer, ‘Amen!’


“‘God's curse on anyone who does not obey all of God's laws and teachings.’ “And all the people will answer, ‘Amen!’


“‘God's curse on anyone who does not obey all of God's laws and teachings.’ “And all the people will answer, ‘Amen!’


‘Anyone who does not put the words of this law into practice is cursed.’ And all the people will say, ‘Amen! ’


“The Levites will say, ‘Cursed is the one who does not support this law and agree to obey it.’ “Then all the people will say, ‘Amen!’


“Anyone will be cursed who does not agree with the words of these teachings and does not obey them.” Then all the people will say, “Amen!”


Cursed is he that does not confirm all the words of this law to do them. And all the people shall say, Amen.


Cursed be he that confirmeth not all the words of this law to do them. And all the people shall say, Amen.


Cursed be he that confirmeth not all the words of this law to do them: and all the people shall say, Amen.


Cursed be he that confirmeth not all the words of this law to do them: and all the people shall say, Amen.


‘Cursed is he who does not confirm the words of this law by doing them.’ And all the people shall say, ‘Amen.’


‘Cursed be the one who does not keep the words of this law, to observe them.’ And all the people shall say, ‘Amen.’ ”


“Cursed is he who does not confirm all the words of this law by doing them.” And all the people shall say, “Amen.”


“Cursed be anyone whose actions do not uphold the words of this law!” And all the people shall answer, “Amen!”


‘Cursed is anyone who does not fulfill the words of this Law by doing them.’ And all the people shall say, ‘Amen.’


‘Cursed is he who does not confirm the words of this law by doing them.’ And all the people shall say, ‘Amen.’


“Anyone will be cursed who does not agree with the words of these teachings and does not obey them.” Then all the people will say, “Amen!”


‘Cursed is the one who refuses to keep the words of this law.’ Then all the people will say, ‘Amen!’


“May anyone who doesn’t honor the words of this law by obeying them be under the LORD’s curse.” Then all the people will say, “Amen!”


“Cursed is anyone who does not uphold the words of this law by carrying them out.” Then all the people shall say, “Amen!”


‘Cursed is anyone who does not uphold the words of this law by carrying them out.’ Then all the people shall say, ‘Amen!’


‘Cursed is the one who does not confirm all the words of this law by observing them.’ “And all the people shall say, ‘Amen!’


‘Cursed is anyone who does not affirm and obey the terms of these instructions.’ And all the people will reply, ‘Amen.’


Cursed [be] he that confirms not [all] the words of this law to do them. And all the people shall say, Amen.


“Cursed be anyone who does not uphold the words of this law by observing them.” All the people shall say, “Amen!”


“Cursed be anyone who does not uphold the words of this law by observing them.” All the people shall say, “Amen!”


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


“ ‘Cursed be he who does not confirm the words of this law by doing them.’ And all the people shall say, ‘Amen.’


“ ‘Cursed be he who does not confirm the words of this law by doing them.’ And all the people shall say, ‘Amen.’


Cursed be he that confirmeth not the words of this law to do them. And all the people shall say, Amen.


Cursed be he that confirmeth not the words of this law to do them. And all the people shall say, Amen.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


The Levites, acting as spokesmen and speaking loudly, will address Israel: GOD’s curse on anyone who carves or casts a god-image—an abomination to GOD made by a craftsman—and sets it up in secret. All


Arur be he that confirmeth not divrei haTorah hazot by doing them. And kol HaAm shall say, Omein.


Cursed is he who does not establish the Words of this Torah.’ And all the people shall say, ‘Amĕn!’


‘Cursed is the one who does not uphold the words of this Torah by doing them.’ Then all the people are to say, ‘Amen.’


‘Cursed is he who doesn’t uphold the words of this law by doing them.’ All the people shall say, ‘Amen.’”


‘Cursed is he who doesn’t uphold the words of this law by doing them.’ All the people shall say, ‘Amen.’”


‘Cursed is he who doesn’t uphold the words of this law by doing them.’ All the people shall say, ‘Amen.’”


‘Cursed is he who doesn’t uphold the words of this law by doing them.’ All the people shall say, ‘Amen.’”


Cursed is he that abideth not in the words of this law, neither fulfilleth them in work; and all the people shall say, Amen!


‘Cursed [is] he who doth not establish the words of this law, to do them, — and all the people have said, Amen.


Es aconsejable tomar siempre en consideración el versículo Deuteronomy, 27:26 de La Santa Biblia de manera que podamos meditar sobre él.Probablemente sería adecuado preguntarse ¿Qué pretendía manifestarnos Dios Padre con el versículo Deuteronomy, 27:26? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida diaria en que podemos aprovechar lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Deuteronomy, 27:26 de La Sagrada Biblia?

El hecho de reflexionar sobre el versículo Deuteronomy, 27:26 nos ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, por eso es útil servirse del versículo Deuteronomy, 27:26 cada vez que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber cómo actuar o para traer la paz a nuestros corazones.