your little ones, your wives, and thy sojourner that is in the midst of thy camps, from the hewer of thy wood unto the drawer of thy water
your little ones, your wives, and the stranger (resident alien, foreigner) who is in your camps, from the one who chops and gathers your firewood to the one who draws your water
Your little ones, your wives, and the stranger and sojourner in your camp, from the hewer of your wood to the drawer of your water
your children and wives, and the new arrival who dwells with you in the camp, aside from those who cut wood, and those who bring water
your dependents, your wives, and the resident aliens in your camps who cut your wood and draw your water
your children, your wives, and the immigrants who live with you in your camp, the ones who chop your wood and those who draw your water
The purpose is that you should enter into the covenant of ADONAI your God and into his oath which ADONAI your God is making with you today, (LY: ii)
Today everyone in our nation is standing here in the LORD's presence, including leaders and officials, parents and children, and even those foreigners who cut wood and carry water for us. We are at th
Today everyone in our nation is standing here in the LORD's presence, including leaders and officials, parents and children, and even those foreigners who cut wood and carry water for us. We are at th
Today everyone in our nation is standing here in the LORD's presence, including leaders and officials, parents and children, and even those foreigners who cut wood and carry water for us. We are at th
your little ones, your wives, and thy stranger that is in thy camp, as well the hewer of thy wood as the drawer of thy water
Your children and your wives, and the stranger that abideth with thee in the camp: besides the hewers of wood, and them that bring water
He sees your children and your wives. He sees the foreign people who live among you and who cut wood and carry water for you.
your little ones, your wives, and the sojourner who is in your camp, from the one who chops your wood to the one who draws your water
your children and wives, and the foreigners in your camps who cut your wood and draw your water
your children and wives, and the foreigners in your camps who cut your firewood and carry your water.
Your children, your wives, and the foreigners who cut wood and carry water in your camp are also here.
Your children, your wiues, and thy stranger that is in thy campe from the hewer of thy wood, vnto the drawer of thy water
women, and children, and the foreigners who live among you and cut wood and carry water for you.
women, and children, and the foreigners who live among you and cut wood and carry water for you.
women, and children, and the foreigners who live among you and cut wood and carry water for you.
women, and children, and the foreigners who live among you and cut wood and carry water for you.
women, and children, and the foreigners who live among you and cut wood and carry water for you.
your children, your wives, and the foreigners in your camps who cut your wood and draw your water
Your wives and children are here and also the foreigners living among you—the people who cut your wood and bring you water.
Here are your wives and children and the foreigners who live among you. They chop your wood and carry your water.
your little ones, your wives, and thy strangers that dwell within thy camp, from the hewer of thy wood unto the drawer of thy water
your little ones, your wives, and thy stranger that is in thy camp, from the hewer of thy wood unto the drawer of thy water
your little ones, your wives, and thy stranger that is in thy camp, from the hewer of thy wood unto the drawer of thy water
your little ones, your wives, and thy stranger that is in thy camp, from the hewer of thy wood unto the drawer of thy water
your little ones, your wives, and the sojourner who is within your camps, from the one who chops your wood to the one who draws your water
your little children, your women and your aliens who are in the midst of your camp, from the choppers of your wood to the drawers of your water
your little ones, your wives, and your foreigners who are in your camp, from the one who chops your wood to the one who draws your water
to enter into the covenant of the LORD, your God, which the LORD, your God, is making with you today, with its curse
your little ones, your wives, and the stranger who is within your camps, from the one who gathers your firewood to the one who draws your water
your little ones, your wives, and the alien who is within your camps, from the one who chops your wood to the one who draws your water
your wives and children and the foreigners who live among you, who chop your wood and carry your water.
your infants, your wives, and the foreigners living in your encampment, those who chop wood and those who carry water
Your children and wives are here with you too. So are the outsiders living in your camps. They chop your wood and carry your water.
together with your children and your wives, and the foreigners living in your camps who chop your wood and carry your water.
together with your children and your wives, and the foreigners living in your camps who chop your wood and carry your water.
your little ones and your wives—also the stranger who is in your camp, from the one who cuts your wood to the one who draws your water
Your little ones and your wives are with you, as well as the foreigners living among you who chop your wood and carry your water.
Your little ones, your wives, and you i stranger that [is] in you i camp, from the hewer of you i wood unto the drawer of you i water
your children, your women, and the aliens who are in your camp, both those who cut your wood and those who draw your water
your children, your women, and the aliens who are in your camp, both those who cut your wood and those who draw your water
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
your little ones, your wives, and the sojourner who is in your camp, both he who hews your wood and he who draws your water
your little ones, your wives, and the sojourner who is in your camp, both he who hews your wood and he who draws your water
your little ones, your wives, and thy stranger that is in the midst of thy camps, from the hewer of thy wood unto the drawer of thy water
your little ones, your wives, and thy stranger that is in the midst of thy camps, from the hewer of thy wood unto the drawer of thy water
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
You are all standing here today in the Presence of GOD, your God—the heads of your tribes, your leaders, your officials, all Israel: your babies, your wives, the resident foreigners in your camps who
That thou shouldest enter into Brit with HASHEM Eloheicha, and into His alah (oath, imprecation) which HASHEM Eloheicha cuts with thee today
your little ones, your wives, and your sojourner who is in the midst of your camp, from the one who cuts your wood to the one who draws your water
Each of you is to cross over into the covenant of ADONAI your God that He is cutting with you today, and into His oath.
your little ones, your wives, and the foreigners who are in the middle of your camps, from the one who cuts your wood to the one who draws your water
your little ones, your wives, and the foreigners who are in the middle of your camps, from the one who cuts your wood to the one who draws your water
your little ones, your wives, and the foreigners who are in the middle of your camps, from the one who cuts your wood to the one who draws your water
your little ones, your wives, and the foreigners who are in the middle of your camps, from the one who cuts your wood to the one who draws your water
your free children, and your wives, and the comelings that dwell with thee in the tents, besides the hewers of wood, and besides they [or them] that b...
your infants, your wives, and thy sojourner who [is] in the midst of thy camps, from the hewer of thy wood unto the drawer of thy water
El versiculo Deuteronomy, 29:11 de La Sagrada Biblia es algo que es muy recomendable tener continuamente presente con la finalidad de hacer una reflexión acerca de él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué trataba de decirnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Deuteronomy, 29:11? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria seremos capaces de aplicar aquello que hemos aprendido gracias al versículo Deuteronomy, 29:11 de La Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación en relación con el versículo Deuteronomy, 29:11 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, por eso es conveniente servirse del versículo Deuteronomy, 29:11 siempre que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen para saber en qué forma acturar o para traer paz a nuestros corazones y almas.