And Moses called unto all Israel, and said unto them, Ye have seen all that Jehovah did before your eyes in the land of Egypt unto Pharaoh, and unto all his servants, and unto all his land
Moses summoned all Israel and said to them, “You have seen all that the LORD did before your eyes in the land of Egypt to Pharaoh, to all his servants, and to all his land
Moses called to all Israel and said to them, You have seen all that the Lord did before your eyes in the land of Egypt to Pharaoh, to all his servants, and to all his land
And Moses called all of Israel, and he said to them: "You have seen all the things that the Lord has done in your sight in the land of Egypt to Pharaoh, and to all his servants, and to his entire land
Moses summoned all Israel and said to them, “You have seen with your own eyes everything the LORD did in Egypt to Pharaoh, to all his officials, and to his entire land.
Moses summoned all Israel, saying to them: You’ve seen with your own eyes everything the LORD did in Egypt, to Pharaoh, his servants, and all his land
the great testings which you saw with your own eyes, and the signs and those great wonders.
Moses called the nation of Israel together and told them: When you were in Egypt, you saw the LORD perform great miracles that caused trouble for the king, his officials, and everyone else in the coun
Moses called the nation of Israel together and told them: When you were in Egypt, you saw the LORD perform great miracles that caused trouble for the king, his officials, and everyone else in the coun
Moses called the nation of Israel together and told them: When you were in Egypt, you saw the LORD perform great miracles that caused trouble for the king, his officials, and everyone else in the coun
And Moses called to all Israel, and said unto them, Ye have seen all that Jehovah did before your eyes in the land of Egypt to Pharaoh, and to all his bondmen, and to all his land
And Moses called all Israel, and said to them: You have seen all the things that the Lord did before you in the land of Egypt to Pharao, and to all his servants, and to his whole land.
This is what Moses said to all the Israelites when they met together: You have seen everything that the LORD did in Egypt. You saw how he punished Egypt's king, his officers and his whole country.
And Moses summoned all Israel and said to them: “You have seen all that the LORD did before your eyes in the land of Egypt, to Pharaoh and to all his servants and to all his land
Moses summoned all Israel and proclaimed to them, “You have seen with your own eyes everything the LORD did in Egypt to Pharaoh, to all his officials, and to all his land.
Moses called all the Israelites together and announced to them, You saw with your own eyes everything the Lord did in Egypt to Pharaoh, to all his officials, and to his whole country.
Moses summoned all the people of Israel and said to them: You’ve seen with your own eyes everything that the LORD did in Egypt to Pharaoh, to all his officials, and to his whole country.
And Moses called all Israel, and said vnto them, Ye haue seene all that the Lord did before your eyes in the lande of Egypt vnto Pharaoh and vnto all his seruantes, and vnto all his lande
Moses called together all the people of Israel and said to them, “You saw for yourselves what the LORD did to the king of Egypt, to his officials, and to his entire country.
Moses called together all the people of Israel and said to them, “You saw for yourselves what the LORD did to the king of Egypt, to his officials, and to his entire country.
Moses called together all the people of Israel and said to them, “You saw for yourselves what the LORD did to the king of Egypt, to his officials, and to his entire country.
Moses summoned all Israel and said to them, “You have seen with your own eyes everything the LORD did in Egypt to Pharaoh, to all his officials, and to his entire land.
And Moses called unto all Israel, and said unto them, Ye have seen all that the LORD did before your eyes in the land of Egypt unto Pharaoh, and unto all his servants, and unto all his land
And Moses called unto all Israel, and said unto them, Ye have seen all that the LORD did before your eyes in the land of Egypt unto Pharaoh, and unto all his servants, and unto all his land
And Moses summoned all Israel and said to them, “You have seen all that Yahweh did before your eyes in the land of Egypt to Pharaoh and all his servants and all his land
And Moses summoned all of Israel and said to them, “You saw all that Yahweh did before your eyes in the land of Egypt and to Pharaoh and to all his servants and to all his land
Moses proclaimed to all Israel, and said to them: You have seen all that the LORD did before your eyes in the land of Egypt, to Pharaoh and all his servants and to all his land
And Moses summoned all Israel and said to them, “You have seen all that the LORD did before your eyes in the land of Egypt to Pharaoh and all his servants, and to all his land
And Moses summoned all Israel and said to them, “You have seen all that the LORD did before your eyes in the land of Egypt to Pharaoh and all his servants and all his land
Moses called all the Israelites together and said to them: You have seen everything the LORD did before your own eyes to the king of Egypt and to the king’s leaders and to the whole country.
Moses proclaimed to all Israel as follows: “You have seen all that the LORD did in the land of Egypt to Pharaoh, all his servants, and his land.
Moses sent for all the Israelites. Here is what he said to them. With your own eyes you have seen everything the LORD did in Egypt to Pharaoh. You have seen what he did to all Pharaoh’s officials and
Moses summoned all the Israelites and said to them: Your eyes have seen all that the LORD did in Egypt to Pharaoh, to all his officials and to all his land.
Moses summoned all the Israelites and said to them: Your eyes have seen all that the LORD did in Egypt to Pharaoh, to all his officials and to all his land.
Now Moses called all Israel and said to them: “You have seen all that the LORD did before your eyes in the land of Egypt, to Pharaoh and to all his servants and to all his land
Moses summoned all the Israelites and said to them, “You have seen with your own eyes everything the LORD did in the land of Egypt to Pharaoh and to all his servants and to his whole country
Moses summoned all Israel and said to them: You have seen all that the LORD did before your eyes in the land of Egypt, to Pharaoh and to all his servants and to all his land
Moses summoned all Israel and said to them: You have seen all that the LORD did before your eyes in the land of Egypt, to Pharaoh and to all his servants and to all his land
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And Moses summoned all Israel and said to them: “You have seen all that the LORD did before your eyes in the land of Egypt, to Pharaoh and to all his servants and to all his land
And Moses summoned all Israel and said to them: “You have seen all that the LORD did before your eyes in the land of Egypt, to Pharaoh and to all his servants and to all his land
And Moses called unto all Israel, and said unto them, Ye have seen all that the LORD did before your eyes in the land of Egypt unto Pharaoh, and unto all his servants, and unto all his land
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Moses called all Israel together and said, You’ve seen with your own eyes everything that GOD did in Egypt to Pharaoh and his servants, and to the land itself—the massive trials to which you were eyew
And Mosheh called all Yisra’ĕl and said to them, “You yourselves saw all that יהוה did before your eyes in the land of Mitsrayim, to Pharaoh and to all his servants and to all his land.
the great trials that your eyes saw, those great signs and wonders.
Moses called to all Israel, and said to them: Your eyes have seen all that the LORD did in the land of Egypt to Pharaoh, and to all his servants, and to all his land
Moses called to all Israel, and said to them: Your eyes have seen all that Yahweh did in the land of Egypt to Pharaoh, and to all his servants, and to...
Moses called to all Israel, and said to them: Your eyes have seen all that the LORD did in the land of Egypt to Pharaoh, and to all his servants, and ...
Moses called to all Israel, and said to them: Your eyes have seen all that the LORD did in the land of Egypt to Pharaoh, and to all his servants, and to all his land
And Moses called all Israel, and said to them, Ye have seen all things which the Lord did before you in the land of Egypt, to Pharaoh, and to all his servants, and to all his land
And Moses calleth unto all Israel, and saith unto them, ‘Ye — ye have seen all that which JEHOVAH hath done before your eyes in the land of Egypt, to Pharaoh, and to all his servants, and to all his l
El versiculo Deuteronomy, 29:2 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que deberíamos tomar en todo momento en cuenta con el propósito de reflexionar acerca de él.Seguramente sería adecuado preguntarse ¿Qué trataba de decirnos Dios Padre con el versículo Deuteronomy, 29:2? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que seremos capaces de aprovechar lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Deuteronomy, 29:2 de la Santa Biblia?
Meditar en torno a lo que se refiere el versículo Deuteronomy, 29:2 es un gran aporte que nos permite a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la razón por la cual es aconsejable servirse del versículo Deuteronomy, 29:2 todas y cada una de las veces que necesitemos una luz que nos guíe y así saber cómo proceder o para traer la tranquilidad a nuestros corazones.