therefore the anger of Jehovah was kindled against this land, to bring upon it all the curse that is written in this book
So the anger of the LORD burned against this land, bringing on it every curse that is written in this book
So the anger of the Lord was kindled against this land, bringing upon it all the curses that are written in this book.
For this reason, the fury of the Lord was enraged against this land, so as to lead over it all the curses which have been written in this volume.
Therefore the LORD’s anger burned against this land, and he brought every curse written in this book on it.
Then the LORD’s anger burned against that land, and he brought against it every curse written in this scroll.
and ADONAI, in anger, fury and incensed with indignation, uprooted them from their land and threw them out into another land — as it is today.’
and so he became furious and punished the land with all the curses in The Book of God's Law . Then he pulled up Israel by the roots and tossed them into a foreign country, where they still are today.
and so he became furious and punished the land with all the curses in The Book of God's Law . Then he pulled up Israel by the roots and tossed them into a foreign country, where they still are today.
and so he became furious and punished the land with all the curses in The Book of God's Law . Then he pulled up Israel by the roots and tossed them into a foreign country, where they still are today.
And the anger of Jehovah was kindled against this land, to bring upon it all the curse that is written in this book
Therefore the wrath of the Lord was kindled against this land, to bring upon it all the curses that are written in this volume
So the LORD was angry with the people in this land. He punished them with all the terrible troubles that are written in this book.
Therefore the anger of the LORD was kindled against this land, bringing upon it all the curses written in this book
Therefore the anger of the LORD burned against this land, and He brought upon it every curse written in this book.
That's why the Lord was so angry with this land, and he rained down on it every curse written in this book.
So the LORD became angry with this land and brought on it all the curses described in this book.
Therefore the wrath of the Lord waxed hot against this land, to bring vpon it euery curse that is written in this booke.
And so the LORD became angry with his people and brought on their land all the disasters written in this book.
And so the LORD became angry with his people and brought on their land all the disasters written in this book.
And so the LORD became angry with his people and brought on their land all the disasters written in this book.
And so the LORD became angry with his people and brought on their land all the disasters written in this book.
And so the LORD became angry with his people and brought on their land all the disasters written in this book.
Therefore the LORD’s anger burned against this land, and He brought every curse written in this book on it.
That is why the LORD became very angry with the people of this land. So he brought to them all the curses that are written in this book.
So the Lord became very angry at the land. And he brought all the curses on it that are written in this book.
Therefore, the anger of the LORD was kindled against this land to bring upon it all the curses that are written in this book.
and the anger of the LORD was kindled against this land, to bring upon it all the curses that are written in this book
and the anger of the LORD was kindled against this land, to bring upon it all the curses that are written in this book
and the anger of the LORD was kindled against this land, to bring upon it all the curses that are written in this book
Therefore, the anger of Yahweh was kindled against that land, to bring upon it every curse which is written in this book
So the anger of Yahweh was kindled against that land to bring upon it all the curses written in this scroll
The anger of the LORD burned against this land, bringing on it all the curses that are written in this book.
The LORD uprooted them from their soil in anger, fury, and great wrath, and cast them out into another land, as they are today.”
Therefore, the anger of the LORD burned against that land, to bring upon it every curse which is written in this book
Therefore, the anger of the LORD burned against that land, to bring upon it every curse which is written in this book
so he became very angry at the land and brought all the curses on it that are written in this book.
That is why the LORD’s anger erupted against this land, bringing on it all the curses written in this scroll.
So the LORD became very angry with this land. He brought on it all the curses written down in this book.
Therefore the LORD’s anger burned against this land, so that he brought on it all the curses written in this book.
Therefore the LORD’s anger burned against this land, so that he brought on it all the curses written in this book.
Then the anger of the LORD was aroused against this land, to bring on it every curse that is written in this book.
That is why the LORD’s anger has burned against this land, bringing down on it every curse recorded in this book.
And the anger of the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) was kindled against this land, to bring upon it all the curses that are written in this book
so the anger of the LORD was kindled against that land, bringing on it every curse written in this book.
so the anger of the LORD was kindled against that land, bringing on it every curse written in this book.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
therefore the anger of the LORD was kindled against this land, bringing upon it all the curses written in this book
therefore the anger of the LORD was kindled against this land, bringing upon it all the curses written in this book
therefore the anger of the LORD was kindled against this land, to bring upon it all the curse that is written in this book
therefore the anger of the LORD was kindled against this land, to bring upon it all the curse that is written in this book
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Your children will answer, “Because they abandoned the Covenant of the GOD of their ancestors that he made with them after he got them out of Egypt; they went off and worshiped other gods, submitted t
And HASHEM uprooted them out of their land in anger, and in wrath, and in great indignation, and cast them into another land, as it is yom hazeh.
therefore the displeasure of יהוה burned against this land, to bring on it every curse that is written in this book.
ADONAI has uprooted them from their soil, in anger and wrath and great fury, and hurled them into another land, as is the case this day.’
Therefore theLORD’s anger burnt against this land, to bring on it all the curses that are written in this book.
Therefore Yahweh’s anger burned against this land, to bring on it all the curses that are written in this book.
Therefore theLORD’s anger burned against this land, to bring on it all the curses that are written in this book.
Therefore the LORD’s anger burnt against this land, to bring on it all the curses that are written in this book.
therefore the strong vengeance of the Lord was wroth against this land, that he brought in upon it all the curses that be written in this book
and the anger of JEHOVAH burneth against that land, to bring in on it all the reviling that is written in this book
El versiculo Deuteronomy, 29:27 de La Biblia es algo que debemos tener continuamente presente con la finalidad de analizarlo y pensar en torno a él.Quizás sería bueno preguntarse ¿Qué trataba de decirnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Deuteronomy, 29:27? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida diaria en que seremos capaces de poner en práctica aquello que aprendemos gracias al versículo Deuteronomy, 29:27 de La Sagrada Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación sobre el versículo Deuteronomy, 29:27 nos es de gran ayuda a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, ese es el motivo por el cual es conveniente acudir al versículo Deuteronomy, 29:27 cada vez que nos pueda servir de guía y así saber qué pasos dar o para traer la serenidad a nuestros corazones y almas.