<

Deuteronomy, 29:21

>

Deuteronomy, 29:21

And Jehovah will set him apart unto evil out of all the tribes of Israel, according to all the curses of the covenant that is written in this book of the law.


Then the LORD will single him out for disaster from all the tribes of Israel [making an example of him], according to all the curses of the covenant that are written in this Book of the Law.


And the Lord will single him out for ruin and destruction from all the tribes of Israel, according to all the curses of the covenant that are written in this Book of the Law


and consume him unto perdition out of all the tribes of Israel, according to the curses which are contained in the book of this law and in the covenant.


and single him out for harm from all the tribes of Israel, according to all the curses of the covenant written in this book of the law.


Out of all Israel’s tribes, the LORD will single them out for disaster in compliance with all the covenant curses that are written in this Instruction scroll.


“When the next generation, your children who will grow up after you, and the foreigner who arrives from a distant land, see the plagues of that land and the diseases with which ADONAI has made it sick


The LORD will be furious, and instead of forgiving you, he will separate you from the other tribes. Then he will destroy you, by piling on you all the curses in The Book of God's Law , and you will be


The LORD will be furious, and instead of forgiving you, he will separate you from the other tribes. Then he will destroy you, by piling on you all the curses in The Book of God's Law , and you will be


The LORD will be furious, and instead of forgiving you, he will separate you from the other tribes. Then he will destroy you, by piling on you all the curses in The Book of God's Law , and you will be


and Jehovah will separate him for mischief out of all the tribes of Israel, according to all the curses of the covenant that is written in this book of the law.


And utterly destroy him out of all the tribes of Israel, according to the curses that are contained in the book of this law and covenant.


The LORD will make that person separate from all the Israelite tribes and he will punish him very much. All the troubles that the LORD promises in this covenant will happen to that person, as this boo


And the LORD will single him out from all the tribes of Israel for calamity, in accordance with all the curses of the covenant written in this Book of the Law.


and single him out from all the tribes of Israel for disaster, according to all the curses of the covenant written in this Book of the Law.


and will punish them as an example to all the Israelite tribes, in accordance with all the curses of the agreement written in this Book of the Law.


And the LORD will single him out from all the tribes of Israel for disaster based on all the conditions of the promise written in this Book of the Teachings.


And the Lord shall separate him vnto euil out of all the tribes of Israel, according vnto all the curses of the couenant, that is written in the booke of this Lawe.


The LORD will make an example of him before all the tribes of Israel and will bring disaster on him in accordance with all the curses listed in the covenant that is written in this book of the LORD's




The LORD will make an example of him before all the tribes of Israel and will bring disaster on him in accordance with all the curses listed in the covenant that is written in this book of the LORD's


The LORD will make an example of him before all the tribes of Israel and will bring disaster on him in accordance with all the curses listed in the covenant that is written in this book of the LORD's


and single him out for harm from all the tribes of Israel, according to all the curses of the covenant written in this book of the law.


The LORD will not forgive them for that. No, the will not forgive them for that. No, the LORD will be angry and upset with them and punish them. The will be angry and upset with them and punish them.


The Lord will separate him from all the tribes of Israel for punishment. All the curses of the agreement will happen to him. They are written in this Book of the Teachings.


And the LORD shall separate him unto evil out of all the tribes of Israel, according to all the curses of the covenant that are written in this book of the law.


And the LORD shall separate him unto evil out of all the tribes of Israel, according to all the curses of the covenant that are written in this book of the law


And the LORD shall separate him unto evil out of all the tribes of Israel, according to all the curses of the covenant that are written in this book of the law


And the LORD shall separate him unto evil out of all the tribes of Israel, according to all the curses of the covenant that are written in this book of the law


Then Yahweh will separate him out for adversity from all the tribes of Israel, according to all the curses of the covenant which are written in this book of the law.


And Yahweh will single him out for calamity out of all the tribes of Israel, according to all the curses of the covenant written in the scroll of this law.


The LORD will single him out for disaster out of all the tribes of Israel, according to all the curses of the covenant that are written in this Book of the Law.



Then the LORD will single him out for disaster from all the tribes of Israel, in accordance with all the curses of the covenant which is written in this Book of the Law.


Then the LORD will single him out for adversity from all the tribes of Israel, according to all the curses of the covenant which are written in this book of the law.


He will separate them from all the tribes of Israel for punishment. All the curses of the Agreement that are written in this Book of the Teachings will happen to them.


The LORD will single him out for judgment from all the tribes of Israel according to all the curses of the covenant written in this scroll of the law.


He will find those people in all the tribes of Israel and give them nothing but trouble. That will agree with all the curses of the covenant. They are written down in this Book of the Law.


The LORD will single them out from all the tribes of Israel for disaster, according to all the curses of the covenant written in this Book of the Law.


The LORD will single them out from all the tribes of Israel for disaster, according to all the curses of the covenant written in this Book of the Law.


And the LORD would separate him from all the tribes of Israel for adversity, according to all the curses of the covenant that are written in this Book of the Law


The LORD will separate them from all the tribes of Israel, to pour out on them all the curses of the covenant recorded in this Book of Instruction.



The LORD will single them out from all the tribes of Israel for calamity, in accordance with all the curses of the covenant written in this book of the law.


The LORD will single them out from all the tribes of Israel for calamity, in accordance with all the curses of the covenant written in this book of the law.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


And the LORD would single him out from all the tribes of Israel for calamity, in accordance with all the curses of the covenant written in this book of the law.


And the LORD would single him out from all the tribes of Israel for calamity, in accordance with all the curses of the covenant written in this book of the law.


And the LORD shall separate him unto evil out of all the tribes of Israel, according to all the curses of the covenant that is written in this book of the law.


And the LORD shall separate him unto evil out of all the tribes of Israel, according to all the curses of the covenant that is written in this book of the law.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


I’m not making this Covenant and its oath with you alone. I am making it with you who are standing here today in the Presence of GOD, our God, yes, but also with those who are not here today. You know


So that the dor ha'acharon (later generation) to come of your banim that shall rise up after you, and the ger that shall come from an eretz rechokah (a far land), shall say, when they see the makkot o


“And יהוה shall separate him for evil, out of all the tribes of Yisra’ĕl, according to all the curses of the covenant that are written in this Book of the Torah.


“The following generation, your children who rise up after you, and the foreigner who comes from a distant land will say, when they see the plagues of that land and the sicknesses ADONAI afflicted on


The LORD will set him apart for evil out of all the tribes of Israel, according to all the curses of the covenant written in this book of the law.


Yahweh will set him apart for evil out of all the tribes of Israel, according to all the curses of the covenant written in this book of the law.


The LORD will set him apart for evil out of all the tribes of Israel, according to all the curses of the covenant written in this scroll of the Torah.


The LORD will set him apart for evil out of all the tribes of Israel, according to all the curses of the covenant written in this scroll of the Torah.


and waste him into perdition from all the lineages of Israel, by the curses that be contained in the book of this law, and of the bond of peace.


and JEHOVAH hath separated him for evil, out of all the tribes of Israel, according to all the oaths of the covenant which is written in this book of the law.


Deberíamos tener en todo momento presente el versículo Deuteronomy, 29:21 de La Sagrada Biblia con el propósito de reflexionar sobre él.Tal vez deberíamos preguntarnos ¿Qué trataba de decirnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Deuteronomy, 29:21? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos aprendido gracias al versículo Deuteronomy, 29:21 de Las Sagradas Escrituras?

Meditar en torno a lo que se refiere el versículo Deuteronomy, 29:21 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa cuestión es conveniente acudir al versículo Deuteronomy, 29:21 cuando creamos que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber qué pasos dar o para traer la paz a nuestras almas.