<

Isaiah, 44:12

>

Isaiah, 44:12

The smith maketh an axe, and worketh in the coals, and fashioneth it with hammers, and worketh it with his strong arm: yea, he is hungry, and his strength faileth; he drinketh no water, and is faint.


The ironsmith shapes iron and uses a chisel and works it over the coals. He forms the [idol’s] core with hammers and works it with his strong arm. He also becomes hungry and his strength fails; he dri


The ironsmith sharpens and uses a chisel and works it over the coals; he shapes [the core of the idol] with hammers and forges it with his strong arm. He becomes hungry and his strength fails; he drin


The maker of iron has wrought with his file. With coals and hammers, he has formed it, and he has wrought with the strength of his arm. He will hunger and grow faint. He will not drink water, and he w


The ironworker labors over the coals, shapes the idol with hammers, and works it with his strong arm. Also he grows hungry and his strength fails; he doesn’t drink water and is faint.


A blacksmith with his tools works it over coals, and shapes it with hammers, and works it with his strong arm. He even becomes hungry and weak. If he didn’t drink water, he’d pass out.


A blacksmith makes a tool over burning coals; with his strong arm he shapes it with hammers. But when he gets hungry, his strength fails; if he doesn’t drink water, he grows tired.


A metalworker shapes an idol by using a hammer and heat from the fire. In his powerful hand he holds a hammer, as he pounds the metal into the proper shape. But he gets hungry and thirsty and loses hi


A metalworker shapes an idol by using a hammer and heat from the fire. In his powerful hand he holds a hammer, as he pounds the metal into the proper shape. But he gets hungry and thirsty and loses hi


A metalworker shapes an idol by using a hammer and heat from the fire. In his powerful hand he holds a hammer, as he pounds the metal into the proper shape. But he gets hungry and thirsty and loses hi


The iron-smith hath a chisel, and he worketh in the coals, and he fashioneth it with hammers, and worketh it with his strong arm; — but he is hungry, and his strength faileth; he hath not drunk water,


The smith hath wrought with his file: with coals and with hammers he hath formed it, and hath wrought with the strength of his arm. He shall hunger and faint, he shall drink no water, and shall be wea


This is how they make their idols: A man who works with iron takes his tool. He makes the metal hot in the fire. Then he uses hammers to hit it with his strong arms. He hits it so that it has the righ


The ironsmith takes a cutting tool and works it over the coals. He fashions it with hammers and works it with his strong arm. He becomes hungry, and his strength fails; he drinks no water and is faint


The blacksmith takes a tool and labors over the coals; he fashions an idol with hammers and forges it with his strong arms. Yet he grows hungry and loses his strength; he fails to drink water and grow


The blacksmith makes an iron tool for woodcarving. Working over hot coals, he hammers it into shape as hard as he can. He gets hungry and loses his strength, and because he doesn't drink he grows weak


Blacksmiths shape iron into tools. They work them over the coals and shape them with hammers, working them with their strong arms. They get hungry, and their strength fails. If they don’t drink water,


The smith taketh an instrument, and worketh in the coles, and facioneth it with hammers, and worketh it with the strength of his armes: yea, he is an hungred, and his strength faileth: he drinketh no


The metalworker takes a piece of metal and works with it over a fire. His strong arm swings a hammer to pound the metal into shape. As he works, he gets hungry, thirsty, and tired.


The metalworker takes a piece of metal and works with it over a fire. His strong arm swings a hammer to pound the metal into shape. As he works, he gets hungry, thirsty, and tired.



The metalworker takes a piece of metal and works with it over a fire. His strong arm swings a hammer to pound the metal into shape. As he works, he gets hungry, thirsty, and tired.


The metalworker takes a piece of metal and works with it over a fire. His strong arm swings a hammer to pound the metal into shape. As he works, he gets hungry, thirsty, and tired.


The ironworker labors over the coals, shapes the idol with hammers, and works it with his strong arm. Also he grows hungry and his strength fails; he doesn’t drink water and is faint.



One workman uses tools to heat iron. He works over hot coals. He uses his hammer to beat the metal and make a statue. He uses his powerful arms. But when he becomes hungry, he loses his power. If he d



The smith with the tongs both worketh in the coals, and fashioneth it with hammers, and worketh it with the strength of his arms: yea, he is hungry, and his strength faileth: he drinketh no water, and



The smith with the tongs both worketh in the coals, and fashioneth it with hammers, and worketh it with the strength of his arms: yea, he is hungry, and his strength faileth: he drinketh no water, and


The man crafts iron into a cutting tool and does his work over the coals, forming it with hammers and working it with his powerful arm. He also gets hungry and has no power; he drinks no water and bec


The ironsmith works in the coals with his tool and forms it with hammers. And he makes it with his strong arm; indeed, he becomes hungry, and he lacks strength; he does not drink water, and he is fain


The smith with the tongs both works in the coals and fashions it with hammers, and works it with the strength of his arms. He becomes hungry, and his strength fails; He drinks no water and is faint.



The craftsman of iron shapes a cutting tool and does his work over the coals, fashioning it with hammers and working it with his strong arm. He also gets hungry and his strength fails; he drinks no wa


The man shapes iron into a cutting tool and does his work over the coals, fashioning it with hammers and working it with his strong arm. He also gets hungry and his strength fails; he drinks no water


One workman uses tools to heat iron, and he works over hot coals. With his hammer he beats the metal and makes a statue, using his powerful arms. But when he becomes hungry, he loses his power. If he


A blacksmith works with his tool and forges metal over the coals. He forms it with hammers; he makes it with his strong arm. He gets hungry and loses his energy; he drinks no water and gets tired.


A blacksmith gets his tool. He uses it to shape metal over the burning coals. He uses his hammers to make a statue of a god. He forms it with his powerful arm. He gets hungry and loses his strength. H


The blacksmith takes a tool and works with it in the coals; he shapes an idol with hammers, he forges it with the might of his arm. He gets hungry and loses his strength; he drinks no water and grows


The blacksmith takes a tool and works with it in the coals; he shapes an idol with hammers, he forges it with the might of his arm. He gets hungry and loses his strength; he drinks no water and grows


The blacksmith with the tongs works one in the coals, Fashions it with hammers, And works it with the strength of his arms. Even so, he is hungry, and his strength fails; He drinks no water and is fai


The blacksmith stands at his forge to make a sharp tool, pounding and shaping it with all his might. His work makes him hungry and weak. It makes him thirsty and faint.



The ironsmith fashions it and works it over the coals, shaping it with hammers, and forging it with his strong arm; he becomes hungry and his strength fails, he drinks no water and is faint.


The ironsmith fashions it and works it over the coals, shaping it with hammers, and forging it with his strong arm; he becomes hungry and his strength fails, he drinks no water and is faint.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


The ironsmith fashions it and works it over the coals; he shapes it with hammers, and forges it with his strong arm; he becomes hungry and his strength fails, he drinks no water and is faint.


The ironsmith fashions it and works it over the coals; he shapes it with hammers, and forges it with his strong arm; he becomes hungry and his strength fails, he drinks no water and is faint.


The smith maketh an axe, and worketh in the coals, and fashioneth it with hammers, and worketh it with his strong arm: yea, he is hungry, and his strength faileth; he drinketh no water, and is faint.


The smith maketh an axe, and worketh in the coals, and fashioneth it with hammers, and worketh it with his strong arm: yea, he is hungry, and his strength faileth; he drinketh no water, and is faint.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


The blacksmith makes his no-god, works it over in his forge, hammering it on his anvil—such hard work! He works away, fatigued with hunger and thirst.



The craftsman in iron with the tools works one in the coals, and fashions it with hammers, and works it with the strength of his arms. Even so, he shall be hungry, and has no strength; he drinks no wa


The blacksmith takes a tool and works with it over the coals, fashioning it with hammers and working it with his strong arm. Yet when he is hungry, his strength fails. When he drinks no water, he gets


The blacksmith takes an axe, works in the coals, fashions it with hammers, and works it with his strong arm. He is hungry, and his strength fails; he drinks no water, and is faint.


The blacksmith takes an ax, works in the coals, fashions it with hammers, and works it with his strong arm. He is hungry, and his strength fails; he d...


The blacksmith takes an ax, works in the coals, fashions it with hammers, and works it with his strong arm. He is hungry, and his strength fails; he drinks no water, and is faint.


The blacksmith takes an axe, works in the coals, fashions it with hammers, and works it with his strong arm. He is hungry, and his strength fails; he drinks no water, and is faint.


A smith wrought with a file; he formed it in coals, and in hammers, and he wrought with the arm of his strength. He shall be hungry, and he shall fail...


He hath wrought iron [with] an axe, And hath wrought with coals, And with hammers doth form it, And doth work it by his powerful arm, Yea, he is hungry, and there is no power, He doth not drink water,


Hay que tomar constantemente en consideración el versículo Isaiah, 44:12 de La Sagrada Biblia con la finalidad de hacer una reflexión acerca de él.Tal vez deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba manifestarnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Isaiah, 44:12? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que aprendemos gracias al versículo Isaiah, 44:12 de La Biblia?

Hacer un análisis profundo en torno a lo que se refiere el versículo Isaiah, 44:12 nos es de gran ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, ese es el motivo por el cual es útil servirse del versículo Isaiah, 44:12 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos una luz que nos guíe para saber cómo proceder o para traer la paz a nuestro espíritu.