that frustrateth the signs of the liars, and maketh diviners mad; that turneth wise men backward, and maketh their knowledge foolish
Frustrating the signs and confounding the omens of boasters (false prophets), Making fools out of fortune-tellers, Counteracting the wise And making their knowledge ridiculous
[I am the Lord] Who frustrates the signs and confounds the omens [upon which the false prophets' forecasts of the future are based] of the [boasting] liars and makes fools of diviners, Who turns the w
I make the signs of the diviners useless, and I turn the seers to madness. I turn the wise backwards, and make their knowledge into foolishness.
who destroys the omens of the false prophets and makes fools of diviners; who confounds the wise and makes their knowledge foolishness
who frustrates the omens of diviners and makes a mockery of magicians, who turns back the wise and turns their knowledge into folly.
I frustrate false prophets and their omens, I make fools of diviners, I drive back the sages and make their wisdom look silly.
I make liars of false prophets and fools of fortunetellers. I take human wisdom and turn it into nonsense.
I make liars of false prophets and fools of fortune-tellers. I take human wisdom and turn it into nonsense.
I make liars of false prophets and fools of fortunetellers. I take human wisdom and turn it into nonsense.
— he that frustrateth the tokens of the liars, and maketh diviners mad; that turneth wise men backward, and maketh their knowledge foolish
That make void the tokens of diviners and make the soothsayers mad: that turn the wise backward, and that: make their knowledge foolish
I show that the false prophets speak useless messages. I show that those who use magic to say what will happen are fools. I cause the ideas of wise people to become useless. People think that their ad
who frustrates the signs of liars and makes fools of diviners, who turns wise men back and makes their knowledge foolish
who foils the signs of false prophets and makes fools of diviners, who confounds the wise and turns their knowledge into nonsense
I am the one who proves the signs of false prophets are wrong. I am the one who makes fools of fortune-tellers. I turn the wisdom of the wise upside down, and make their knowledge ridiculous.
I cause the signs of false prophets to fail and make fools of fortunetellers. I make wise men retreat and turn their knowledge into foolishness.
I destroy the tokens of ye southsayers, and make them that coniecture, fooles, and turne the wise men backwarde, and make their knowledge foolishnesse.
I make fools of fortune tellers and frustrate the predictions of astrologers. The words of the wise I refute and show that their wisdom is foolishness.
I make fools of fortunetellers and frustrate the predictions of astrologers. The words of the wise I refute and show that their wisdom is foolishness.
I make fools of fortunetellers and frustrate the predictions of astrologers. The words of the wise I refute and show that their wisdom is foolishness.
who destroys the omens of the false prophets and makes fools of diviners; who confounds the wise and makes their knowledge foolishness
I show that the lying prophets’ signs are false. I make fools of those who do magic. I confuse even wise men. They think they know much, but I make them look foolish.
that undoes the signs of the fortune tellers and makes the diviners mad; that turns the wise men backward and makes their wisdom fade away
that frustrateth the tokens of the liars, and maketh diviners mad; that turneth wise men backward, and maketh their knowledge foolish
that frustrateth the tokens of the liars, and maketh diviners mad; that turneth wise men backward, and maketh their knowledge foolish
Causing the omens of boasters to be annulled, And making fools out of diviners, Causing wise men to turn back, And making foolishness out of their knowledge
who frustrates the signs of oracle priests and makes a fool of diviners, who drives the wise men back and makes their knowledge foolish
who frustrates the omens of the boasters and makes fools out of diviners, who turns wise men backward and makes their knowledge foolish
Causing the omens of diviners to fail, Making fools of fortune-tellers; Causing wise men to turn back And making their knowledge ridiculous
Causing the omens of boasters to fail, Making fools out of diviners, Causing wise men to draw back And turning their knowledge into foolishness
I show that the signs of the lying prophets are false; I make fools of those who do magic. I confuse even the wise; they think they know much, but I make them look foolish.
who frustrates the omens of the empty talkers and humiliates the omen readers, who overturns the counsel of the wise men and makes their advice seem foolish
“Some prophets are not really prophets at all. I show that their signs are fake. I make those who practice evil magic look foolish. I destroy the learning of those who think they are wise. Their knowl
who foils the signs of false prophets and makes fools of diviners, who overthrows the learning of the wise and turns it into nonsense
who foils the signs of false prophets and makes fools of diviners, who overthrows the learning of the wise and turns it into nonsense
Who frustrates the signs of the babblers, And drives diviners mad; Who turns wise men backward, And makes their knowledge foolishness
I expose the false prophets as liars and make fools of fortune-tellers. I cause the wise to give bad advice, thus proving them to be fools.
who frustrates the omens of liars, and makes fools of diviners; who turns back the wise, and makes their knowledge foolish
who frustrates the omens of liars, and makes fools of diviners; who turns back the wise, and makes their knowledge foolish
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
who frustrates the omens of liars, and makes fools of diviners; who turns wise men back, and makes their knowledge foolish
who frustrates the omens of liars, and makes fools of diviners; who turns wise men back, and makes their knowledge foolish
that frustrateth the tokens of the liars, and maketh diviners mad; that turneth wise men backward, and maketh their knowledge foolish
that frustrateth the tokens of the liars, and maketh diviners mad; that turneth wise men backward, and maketh their knowledge foolish
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
He makes the magicians look ridiculous and turns fortunetellers into jokes. He makes the experts look trivial and their latest knowledge look silly. But he backs the word of his servant and confirms t
That annuls the otot of the baddim (liars, false prophets), and maketh kosemim (diviners, soothsayers) into madmen; that turneth back chachamim, and maketh their da'as (knowledge, science) foolishness
frustrating the signs of the babblers, and driving diviners mad, turning wise men backward, and making their knowledge foolish
causing the omens of boasters to fail, making fools of diviners, turning wise men backward and making their knowledge foolish
who frustrates the signs of the liars, and makes diviners mad; who turns wise men backward, and makes their knowledge foolish
who frustrates the signs of the liars, and makes diviners mad; who turns wise men backward, and makes their knowledge foolish
who frustrates the signs of the liars, and makes diviners mad; who turns wise men backward, and makes their knowledge foolish
who frustrates the signs of the liars, and makes diviners mad; who turns wise men backward, and makes their knowledge foolish
and I make void the signs of false diviners, and I turn into madness diviners that divine by sacrifices offered to fiends; and I turn wise men back-wa...
Making void the tokens of devisers, And diviners it maketh mad, Turning the wise backward, And their knowledge it maketh foolish.
El versiculo Isaiah, 44:25 de La Sagrada Biblia es algo que hay que tener continuamente presente con el fin de meditar en torno a él.Probablemente sería acertado cuestionarse ¿Qué pretendía manifestarnos el Señor con el versículo Isaiah, 44:25? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de llevar a la práctica aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Isaiah, 44:25 de Las Sagradas Escrituras?
Dedicar tiempo a la meditación en torno a lo que se refiere el versículo Isaiah, 44:25 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, por ese motivo es aconsejable acudir al versículo Isaiah, 44:25 todas y cada una de las veces que necesitemos una luz que nos guíe para saber cómo proceder o para traer la serenidad a nuestro espíritu.