One shall say, I am Jehovah’s; and another shall call himself by the name of Jacob; and another shall subscribe with his hand unto Jehovah, and surname himself by the name of Israel.
One will say, ‘I am the LORD’S’; And another will name himself after Jacob; And another will write on his hand, ‘I am the LORD’S,’ And be called by the [honorable] name of Israel.
One will say, I am the Lord's; and another will call himself by the name of Jacob; and another will write [even brand or tattoo] upon his hand, I am the Lord's, and surname himself by the [honorable]
This one will say, "I am the Lord's," and that one will call himself by the name of Jacob, and yet another will write with his hand, "For the Lord," and he will take the name Israel.
This one will say, ‘I am the LORD’s’; another will use the name of Jacob; still another will write on his hand, ‘The LORD’s,’ and take on the name of Israel.”
This one will say, “I am the LORD’s,” and that one will be named after Jacob. Another will write on his hand, “The LORD’s” and will take the name Israel.
One will say, ‘I belong to ADONAI.’ Another will be called by the name of Ya‘akov. Yet another will write that he belongs to ADONAI. and adopt the surname Isra’el.”
They will worship me and become my people. They will write my name on the back of their hands.
They will worship me and become my people. They will write my name on the back of their hands.
They will worship me and become my people. They will write my name on the back of their hands.
One shall say, I am Jehovah's; and another shall call himself by the name of Jacob; and another shall write with his hand: I am Jehovah's, and surname himself by the name of Israel.
One shall say: I am the Lord's: and another shall call himself by the name of Jacob: and another shall subscribe with his hand, To the Lord, and surname himself by the name of Israel.
Someone will say, “I belong to the LORD.” Another person will call himself by the name “Jacob”. Someone else will write on his hand, “I am the LORD's”, and he will call himself “Israel”.’
This one will say, ‘I am the LORD’s,’ another will call on the name of Jacob, and another will write on his hand, ‘The LORD’s,’ and name himself by the name of Israel.”
One will say, ‘I belong to the LORD,’ another will call himself by the name of Jacob, and still another will write on his hand, ‘The LORD’s,’ and will take the name of Israel.”
One of them will say, “I belong to the Lord,” while another will call himself by the name Jacob, and yet another will write on his hand, “Belonging to the Lord,” and will name himself Israel.
One person will say, “I belong to the LORD.” Another will call on the name of Jacob. Another will write on his hand, “The LORD’s,” and he will adopt the name of Israel.
One shall say, I am the Lordes: another shalbe called by the name of Iaakob: and another shall subscribe with his hand vnto the Lord, and name himselfe by the name of Israel.
“One by one, people will say, ‘I am the LORD's.’ They will come to join the people of Israel. They will each mark the name of the LORD on their arms and call themselves members of God's people.”
“One by one, people will say, ‘I am the LORD's.’ They will come to join the people of Israel. They will each mark the name of the LORD on their arms and call themselves members of God's people.”
“One by one, people will say, ‘I am the LORD's.’ They will come to join the people of Israel. They each will mark the name of the LORD on their arms and call themselves one of God's people.”
“One by one, people will say, ‘I am the LORD's.’ They will come to join the people of Israel. They each will mark the name of the LORD on their arms and call themselves one of God's people.”
This one will say, ‘I am the LORD’s’; another will call himself by the name of Jacob; still another will write on his hand, ‘The LORD’s,’ and name himself by the name of Israel.”
“One man will call himself, ‘I am the LORD’s.’ Another will use the name, ‘Jacob.’ Another man will sign his name as ‘The ’s.’ Another will use the name, ‘Jacob.’ Another man will sign his name as ‘Th
One person will say, ‘I belong to the Lord.’ Another will use the name Jacob. Another will sign his name ‘I am the Lord’s.’ And another will use the name Israel.”
One shall say, I am the LORD’s; and another shall call himself by the name of Jacob; and another shall subscribe with his hand unto the LORD and surname himself by the name of Israel.
One shall say, I am the LORD's; and another shall call himself by the name of Jacob; and another shall subscribe with his hand unto the LORD, and surname himself by the name of Israel.
One shall say, I am the LORD's; and another shall call himself by the name of Jacob; and another shall subscribe with his hand unto the LORD, and surname himself by the name of Israel.
One shall say, I am the LORD's; and another shall call himself by the name of Jacob; and another shall subscribe with his hand unto the LORD, and surname himself by the name of Israel.
“This one will say, ‘I am Yahweh’s’; And this one will call on the name of Jacob; And this one will write on his hand, ‘Belonging to Yahweh,’ And will name Israel’s name with honor.
This one will say, ‘I belong to Yahweh!’ And that one will be called by the name of Jacob, and another will write on his hand ‘Yahweh’s’ and take the name of Israel.”
One will say, “I am the LORD’s”; another will call himself by the name of Jacob; and another will write on his hand, “Belonging to the LORD,” and name himself by the name of Israel.
One shall say, “I am the LORD’s,” another shall be named after Jacob, And this one shall write on his hand, “The LORD’s,” and receive the name Israel.
“This one will say, ‘I am the LORD’S’; And that one will call on the name of Jacob; And another will write on his hand, ‘Belonging to the LORD,’ And will give himself Israel’s name with honor.
This one will say, ‘I am the LORD’S’; And that one will call on the name of Jacob; And another will write on his hand, ‘Belonging to the LORD,’ And will name Israel’s name with honor.
One person will say, ‘I belong to the LORD,’ and another will use the name Jacob. Another will sign his name ‘I am the LORD’s,’ and another will use the name Israel.”
One will say, ‘I belong to the LORD,’ and another will use the name ‘Jacob.’ One will write on his hand, ‘The LORD’s,’ and use the name ‘Israel.’”
Some will say, ‘We belong to the LORD.’ Others will call themselves by Jacob’s name. Still others will write on their hands, ‘We belong to the LORD.’ And they will be called by the name of Israel.
Some will say, ‘I belong to the LORD’; others will call themselves by the name of Jacob; still others will write on their hand, ‘The LORD’s,’ and will take the name Israel.
Some will say, “I belong to the LORD”; others will call themselves by the name of Jacob; still others will write on their hand, “The LORD’s,” and will take the name Israel.
One will say, ‘I am the LORD’s’; Another will call himself by the name of Jacob; Another will write with his hand, ‘The LORD’s,’ And name himself by the name of Israel.
Some will proudly claim, ‘I belong to the LORD.’ Others will say, ‘I am a descendant of Jacob.’ Some will write the LORD’s name on their hands and will take the name of Israel as their own.”
One shall say, I [am] the LORD-Yehōvah’s [Messiah Pre-Incarnate]; and another shall call [himself] by the name of Ya’akov [Heal of God]; and another shall subscribe [with] his hand unto the LORD-Yehōv
This one will say, “I am the LORD's,” another will be called by the name of Jacob, yet another will write on the hand, “The LORD's,” and adopt the name of Israel.
This one will say, “I am the LORD's,” another will be called by the name of Jacob, yet another will write on the hand, “The LORD's,” and adopt the name of Israel.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
This one will say, ‘I am the LORD's,’ another will call himself by the name of Jacob, and another will write on his hand, ‘The LORD's,’ and surname himself by the name of Israel.”
This one will say, ‘I am the LORD's,’ another will call himself by the name of Jacob, and another will write on his hand, ‘The LORD's,’ and surname himself by the name of Israel.”
One shall say, I am the LORD'S; and another shall call himself by the name of Jacob; and another shall subscribe with his hand unto the LORD, and surname himself by the name of Israel.
One shall say, I am the LORD'S; and another shall call himself by the name of Jacob; and another shall subscribe with his hand unto the LORD, and surname himself by the name of Israel.
“But for now, dear servant Jacob, listen— yes, you, Israel, my personal choice. GOD who made you has something to say to you; the God who formed you in the womb wants to help you. Don’t be afraid, dea
One shall say, I belong to HASHEM; and another shall call himself by the shem of Ya'akov; and another shall write with his yad, HASHEMʼs, and surname himself by the shem Yisroel.
“One says, ‘I belong to יהוה; another calls himself by the name of Ya‛aqoḇ; another writes with his hand, ‘Unto יהוה,’ and names himself by the name of Yisra’ĕl.
This one will say, ‘I am ADONAI’s.’ That one will be called by the name Jacob. Another will write on his hand, ‘ADONAI’s’ and will take the name Israel.”
One will say, ‘I am the LORD’s.’ Another will be called by the name of Jacob; and another will write with his hand ‘to the LORD,’ and honour the name of Israel.”
One will say, ‘I am Yahweh’s.’ Another will be called by the name of Jacob; and another will write with his hand ‘to Yahweh,’ and honor the name of Israel.”
One will say, ‘I am the LORD’s.’ Another will be called by the name of Jacob; and another will write with his hand ‘to the LORD,’ and honor the name of Israel.”
One will say, ‘I am the LORD’s.’ Another will be called by the name of Jacob; and another will write with his hand ‘to the LORD,’ and honour the name of Israel.”
This man shall say, I am of the Lord, and he shall call in the name of Jacob; and this man shall write with his hand to the Lord, and shall be likened...
This [one] saith, For JEHOVAH I [am], And this calleth [himself] by the name of Jacob, And this [one] writeth [with] his hand, ‘For JEHOVAH,’ and by the name of Israel surnameth himself.
Es muy recomendable tomar en todo momento en consideración el versículo Isaiah, 44:5 de La Biblia con el fin de meditar en torno a él.Tal vez sería acertado cuestionarse ¿Qué intentaba decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo Isaiah, 44:5? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de aplicar aquello que hemos aprendido gracias al versículo Isaiah, 44:5 de Las Sagradas Escrituras?
Reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Isaiah, 44:5 nos es de gran ayuda a ser mejores personas y a aproximarnos más a Dios, por esa razón es bueno recurrir al versículo Isaiah, 44:5 siempre que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber qué pasos dar o para traer el sosiego a nuestro espíritu.