<

Isaiah, 44:28

>

Isaiah, 44:28

That saith of Cyrus, He is my shepherd, and shall perform all my pleasure, even saying of Jerusalem, She shall be built; and of the temple, Thy foundation shall be laid.


It is I who says of Cyrus, ‘He is My shepherd (ruler), And he will carry out all that I desire—’ Saying of Jerusalem, ‘She shall [again] be built,’ And of the temple, ‘Your foundation shall [again] be


Who says of Cyrus, He is My shepherd (ruler), and he shall perform all My pleasure and fulfill all My purpose–even saying of Jerusalem, She shall [again] be built, and of the temple, Your foundation s


I say to Cyrus, "You are my shepherd, and you will accomplish all that I will." I say to Jerusalem, "You shall be built," and to the Temple, "Your foundations shall be laid."


who says to Cyrus, “My shepherd, he will fulfill all my pleasure” and says to Jerusalem, “She will be rebuilt,” and of the temple, “Its foundation will be laid.”


who says about Cyrus, “My shepherd— he will do all that I want”; who says about Jerusalem, “She will be rebuilt”; and who says about the temple, “You will be founded once again.”


I say of Koresh, ‘He is my shepherd, he will do everything I want. He will say of Yerushalayim, “You will be rebuilt,” and of the temple, “Your foundation will be laid.”’”


I am also the one who says, “Cyrus will lead my people and obey my orders. Jerusalem and the temple will be rebuilt.”


I am also the one who says, “Cyrus will lead my people and obey my orders. Jerusalem and the temple will be rebuilt.”


I am also the one who says, “Cyrus will lead my people and obey my orders. Jerusalem and the temple will be rebuilt.”


that saith of Cyrus, He is my shepherd, and he shall perform all my pleasure; even saying to Jerusalem, Thou shalt be built; and to the temple, Thy foundation shall be laid.


Who say to Cyrus: Thou art my shepherd, and thou shalt perform all my pleasure. Who say to Jerusalem: Thou shalt be built. And to the temple: Thy foundations shall be laid.


I say about King Cyrus, “He is my shepherd. He will do what I want him to do.” He will give a command about Jerusalem. He will say, “Build the city again!” He will say about the temple, “Build its fou


who says of Cyrus, ‘He is my shepherd, and he shall fulfill all my purpose’; saying of Jerusalem, ‘She shall be built,’ and of the temple, ‘Your foundation shall be laid.’”


who says of Cyrus, ‘My shepherd will fulfill all that I desire,’ who says of Jerusalem, ‘She will be rebuilt,’ and of the temple, ‘Let its foundation be laid.’”


When I say to Cyrus, ‘You are my shepherd,’ he will carry out everything I wish. He will give the order, ‘Jerusalem shall be rebuilt,’ and he will say, ‘the Temple shall be restored.’”


He says about Cyrus, “He is my shepherd. He will do everything I want him to do.” He says about Jerusalem, “It will be rebuilt.” He says about the temple, “Your foundation will be laid.”


He saith to Cyrus, Thou art my shepheard: and he shall performe all my desire: saying also to Ierusalem, Thou shalt be built: and to the Temple, Thy foundation shall be surely layed.


I say to Cyrus, ‘You are the one who will rule for me; you will do what I want you to do: you will order Jerusalem to be rebuilt and the Temple foundations to be laid.’ ”




I say to Cyrus, ‘You are the one who will rule for me; you will do what I want you to do: you will order that Jerusalem be rebuilt and that the foundations of the Temple be laid.’”


I say to Cyrus, ‘You are the one who will rule for me; you will do what I want you to do: you will order that Jerusalem be rebuilt and that the foundations of the Temple be laid.’”


who says to Cyrus, “My shepherd, he will fulfill all My pleasure” and says to Jerusalem, “She will be rebuilt,” and of the temple, “Its foundation will be laid.”


He says to Cyrus, “You are my shepherd. You will do what I want. You will say to Jerusalem, ‘You will be rebuilt!’ You will tell the Temple, ‘Your foundations will be put in place!’”



that calls Cyrus, my shepherd, and all that I desire, he shall fulfil, by saying to Jerusalem, Thou shalt be built and to the temple, Thy foundation shall be laid.


that saith of Cyrus, He is my shepherd, and shall perform all my pleasure: even saying to Jerusalem, Thou shalt be built; and to the temple, Thy foundation shall be laid.



that saith of Cyrus, He is my shepherd, and shall perform all my pleasure: even saying to Jerusalem, Thou shalt be built; and to the temple, Thy foundation shall be laid.


“It is I who says of Cyrus, ‘He is My shepherd! And all My good pleasure he will complete.’ And saying of Jerusalem, ‘She will be built,’ And of the temple, ‘Your foundation will be laid.’ ”


who says of Cyrus, ‘My shepherd,’ and he shall carry out all my wishes; and saying of Jerusalem, ‘It shall be rebuilt,’ and the temple, ‘It shall be founded.’ ”


it is I who says of Cyrus, “He is My shepherd, and shall perform all My desire”; and he declares to Jerusalem, “You shall be built,” and to the temple, “Your foundation shall be laid.”



“It is I who says of Cyrus, ‘He is My shepherd, And he will carry out all My desire.’ And he says of Jerusalem, ‘She will be built,’ And of the temple, ‘Your foundation will be laid.’ ”


It is I who says of Cyrus, ‘He is My shepherd! And he will perform all My desire.’ And he declares of Jerusalem, ‘She will be built,’ And of the temple, ‘Your foundation will be laid.’ ”


I say of Cyrus, ‘He is my shepherd and will do all that I want him to do. He will say to Jerusalem, “You will be built again!” He will tell the Temple, “Your foundations will be rebuilt.” ’ ”


who commissions Cyrus, the one I appointed as shepherd to carry out all my wishes and to decree concerning Jerusalem, ‘She will be rebuilt,’ and concerning the temple, ‘It will be reconstructed.’”


I say about Cyrus, ‘He is my shepherd. He will accomplish everything I want him to. He will say about Jerusalem, “Let it be rebuilt.” And he will say about the temple, “Let its foundations be laid.” ’


who says of Cyrus, ‘He is my shepherd and will accomplish all that I please; he will say of Jerusalem, “Let it be rebuilt,” and of the temple, “Let its foundations be laid.” ’


who says of Cyrus, “He is my shepherd and will accomplish all that I please; he will say of Jerusalem, ‘Let it be rebuilt,’ and of the temple, ‘Let its foundations be laid.’ ”


Who says of Cyrus, ‘He is My shepherd, And he shall perform all My pleasure, Saying to Jerusalem, “You shall be built,” And to the temple, “Your foundation shall be laid.” ’


When I say of Cyrus, ‘He is my shepherd,’ he will certainly do as I say. He will command, ‘Rebuild Jerusalem’; he will say, ‘Restore the Temple.’”



who says of Cyrus, “He is my shepherd, and he shall carry out all my purpose”; and who says of Jerusalem, “It shall be rebuilt,” and of the temple, “Your foundation shall be laid.”


who says of Cyrus, “He is my shepherd, and he shall carry out all my purpose”; and who says of Jerusalem, “It shall be rebuilt,” and of the temple, “Your foundation shall be laid.”


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


who says of Cyrus, ‘He is my shepherd, and he shall fulfil all my purpose’; saying of Jerusalem, ‘She shall be built,’ and of the temple, ‘Your foundation shall be laid.’ ”


who says of Cyrus, ‘He is my shepherd, and he shall fulfil all my purpose’; saying of Jerusalem, ‘She shall be built,’ and of the temple, ‘Your foundation shall be laid.’ ”


That saith of Cyrus, He is my shepherd, and shall perform all my pleasure: even saying of Jerusalem, She shall be built; and to the temple, Thy foundation shall be laid.


That saith of Cyrus, He is my shepherd, and shall perform all my pleasure: even saying of Jerusalem, She shall be built; and to the temple, Thy foundation shall be laid.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


He makes the magicians look ridiculous and turns fortunetellers into jokes. He makes the experts look trivial and their latest knowledge look silly. But he backs the word of his servant and confirms t


That saith of Koresh (Cyrus), He is Ro'i (My Shepherd), and shall accomplish all My pleasure; even saying to Yerushalayim: Thou shalt be rebuilt; and to the Heikhal: Thy foundation shall be laid.


who is saying of Koresh, ‘He is My shepherd, and he completes all My pleasure, even saying to Yerushalayim, “Let her be built,” and to the Hĕḵal, “Let her foundation be laid.” ’


while saying of Cyrus, “He is My shepherd, and he shall fulfill all My purpose” while saying to Jerusalem, “You will be built” and to the Temple, “Your foundation will be laid.”


who says of Cyrus, ‘He is my shepherd, and shall perform all my pleasure,’ even saying of Jerusalem, ‘She will be built;’ and of the temple, ‘Your foundation will be laid.’”


who says of Cyrus, ‘He is my shepherd, and shall perform all my pleasure,’ even saying of Jerusalem, ‘She will be built;’ and of the temple, ‘Your foundation will be laid.’”


who says of Cyrus, ‘He is my shepherd, and shall perform all my pleasure,’ even saying of Jerusalem, ‘She will be built;’ and of the temple, ‘Your foundation will be laid.’”


who says of Cyrus, ‘He is my shepherd, and shall perform all my pleasure,’ even saying of Jerusalem, ‘She will be built;’ and of the temple, ‘Your foundation will be laid.’”


and I say to Cyrus, Thou art my shepherd, and thou shalt fill all my will; and I say to Jerusalem, Thou shalt be builded; and to the temple, Thou shal...


Who is saying of Cyrus, My shepherd, And all my delight He doth perfect, So as to say of Jerusalem, Thou art built, And of the temple, Thou art founded.


Deberíamos tomar siempre en cuenta el versículo Isaiah, 44:28 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con el propósito de reflexionar en torno a él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué trataba de proponernos Dios Padre con el versículo Isaiah, 44:28? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida diaria en que seremos capaces de recurrir a lo que hemos aprendido gracias al versículo Isaiah, 44:28 de La Biblia?

Hacer un análisis profundo en relación con el versículo Isaiah, 44:28 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, por ese motivo es aconsejable acudir al versículo Isaiah, 44:28 siempre que nos pueda servir de guía y así saber cómo proceder o para traer la paz a nuestras almas.