<

Jeremiah, 23:30

>

Jeremiah, 23:30

Therefore, behold, I am against the prophets, saith Jehovah, that steal my words every one from his neighbor.


Therefore behold (hear this), I am against the [counterfeit] prophets,” says the LORD, “[I am descending on them with punishment, these prophets] who steal My words from one another [imitating the wor


Therefore behold, I am against the [false] prophets, says the Lord, [I am even now descending upon them with punishment, these prophets] who steal My words from one another [imitating the phrases of t


Therefore, behold: I am against the prophets, says the Lord, who steal my words, each one from his neighbor.


Therefore, take note! I am against the prophets”  — the LORD’s declaration — “who steal my words from each other.


Therefore, I’m against the prophets who steal my words from each other, declares the LORD.


So, I am against the prophets,” says ADONAI, “who steal my words from each other.


These unfaithful prophets claim I give them their dreams, but it isn't true. I didn't choose them to be my prophets, and yet they babble on and on, speaking in my name, while stealing words from each


These unfaithful prophets claim I give them their dreams, but it isn't true. I didn't choose them to be my prophets, and yet they babble on and on, speaking in my name, while stealing words from each


These unfaithful prophets claim I give them their dreams, but it isn't true. I didn't choose them to be my prophets, and yet they babble on and on, speaking in my name, while stealing words from each


Therefore, behold, I am against the prophets, saith Jehovah, that steal my words every one from his neighbour.


Therefore, behold, I am against the prophets, saith the Lord: who steal my words every one from his neighbour.


‘I tell you that I am against those prophets! They say that they speak messages from me. But they are using each other's ideas.


Therefore, behold, I am against the prophets, declares the LORD, who steal my words from one another.


“Therefore behold,” declares the LORD, “I am against the prophets who steal from one another words they attribute to Me.”


Pay attention to this, declares the Lord. I'm opposed to those prophets who steal words from one another and then say it's a message from me.


“I’m against the prophets who steal my words from each other,” declares the LORD.


Therefore beholde, I will come against the prophets, saieth the Lord, that steale my word euerie one from his neighbour.


I am against those prophets who take each other's words and proclaim them as my message.


I am against those prophets who take each other's words and proclaim them as my message.



I am against those prophets who take each other's words and proclaim them as my message.


I am against those prophets who take each other's words and proclaim them as my message.


Therefore, take note! I am against the prophets” — the LORD’s declaration — “who steal My words from each other.



“So I am against the false prophets,” says the Lord. “These prophets keep stealing words from each other. They say these words are from me.



Therefore, behold, I am against the prophets, saith the LORD, that steal my words every one from his neighbour.


Therefore, behold, I am against the prophets, saith the LORD, that steal my words every one from his neighbor.


Therefore, behold, I am against the prophets, saith the LORD, that steal my words every one from his neighbor.


Therefore behold, I am against the prophets,” declares Yahweh, “who steal My words from each other.


“Therefore look, I am against the prophets,” declares Yahweh, “who steal my words each one from his neighbor.


See, therefore I am against the prophets, says the LORD, who steal My words, each from his neighbor.


Therefore I am against the prophets—oracle of the LORD—those who steal my words from each other.


Therefore behold, I am against the prophets,” declares the LORD, “who steal My words from each other.


Therefore behold, I am against the prophets,” declares the LORD, “who steal My words from each other.


“So I am against the false prophets,” says the LORD. “They keep stealing words from each other and say they are from me.


So I, the LORD, affirm that I am opposed to those prophets who steal messages from one another that they claim are from me.


“So I am against these prophets,” announces the LORD. “I am against those who steal messages from one another. They claim that the messages come from me.


“Therefore,” declares the LORD, “I am against the prophets who steal from one another words supposedly from me.


‘Therefore,’ declares the LORD, ‘I am against the prophets who steal from one another words supposedly from me.


“Therefore behold, I am against the prophets,” says the LORD, “who steal My words every one from his neighbor.


“Therefore,” says the LORD, “I am against these prophets who steal messages from each other and claim they are from me.



See, therefore, I am against the prophets, says the LORD, who steal my words from one another.


See, therefore, I am against the prophets, says the LORD, who steal my words from one another.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


Therefore, behold, I am against the prophets, says the LORD, who steal my words from one another.


Therefore, behold, I am against the prophets, says the LORD, who steal my words from one another.


Therefore, behold, I am against the prophets, saith the LORD, that steal my words every one from his neighbour.


Therefore, behold, I am against the prophets, saith the LORD, that steal my words every one from his neighbour.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


“I’ve had it with the ‘prophets’ who get all their sermons secondhand from each other. Yes, I’ve had it with them. They make up stuff and then pretend it’s a real sermon.



“Therefore see, I am against the prophets,” declares יהוה, “who steal My Words every one from his neighbour.


“Therefore here I am against the prophets”—it is a declaration of ADONAI—“who steal My words from each other.


“Therefore behold, I am against the prophets,” says the LORD, “who each steal my words from his neighbour.


“Therefore behold, I am against the prophets,” says Yahweh, “who each steal my words from his neighbor.


“Therefore behold, I am against the prophets,” says the LORD, “who each steal my words from his neighbor.


“Therefore behold, I am against the prophets,” says the LORD, “who each steal my words from his neighbour.


Therefore lo! I am ready to the prophets, saith the Lord, that steal my words, each man from his neighbour.


Therefore, lo, I [am] against the prophets, An affirmation of JEHOVAH, Stealing My words each from his neighbour.


Debemos tomar constantemente en cuenta el versículo Jeremiah, 23:30 de los Textos Sagrados que componen la Biblia de tal forma que podamos hacer una reflexión acerca de él.Tal vez deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué quiso manifestarnos Dios Padre con el versículo Jeremiah, 23:30? ¿En qué momentos de nuestro día a día seremos capaces de llevar a la práctica lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Jeremiah, 23:30 de Las Sagradas Escrituras?

Dedicar tiempo a la meditación en torno a lo que se refiere el versículo Jeremiah, 23:30 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es aconsejable recurrir al versículo Jeremiah, 23:30 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos una luz que nos guíe para saber qué pasos dar o para traer paz a nuestras almas.