<

Joshua, 10:12

>

Joshua, 10:12

Then spake Joshua to Jehovah in the day when Jehovah delivered up the Amorites before the children of Israel; and he said in the sight of Israel, Sun, stand thou still upon Gibeon; And thou, Moon, in


Then Joshua spoke to the LORD on the day when the LORD handed over the Amorites to the sons of Israel, and Joshua said in the sight of Israel, “Sun, stand still at Gibeon, And moon, in the Valley of A


Then Joshua spoke to the Lord on the day when the Lord gave the Amorites over to the Israelites, and he said in the sight of Israel, Sun, be silent and stand still at Gibeon, and you, moon, in the Val


Then Joshua spoke to the Lord, on the day that he handed over the Amorite in the sight of the sons of Israel, and he said before them: "O sun, you shall not move toward Gibeon! O moon, you shall not m


On the day the LORD gave the Amorites over to the Israelites, Joshua spoke to the LORD in the presence of Israel: “Sun, stand still over Gibeon, and moon, over the Valley of Aijalon.”


On the day the LORD gave the Amorites into the power of Israel, Joshua spoke to the LORD in the presence of the Israelites: “Sun, stand still at Gibeon! and Moon, at the Aijalon Valley!”


Then, on the day ADONAI handed over the Emori to the people of Isra’el, Y’hoshua spoke to ADONA I; in the sight of Isra’el he said, “Sun, stand motionless over Giv‘on! Moon, you too, over Ayalon Valle


The LORD was helping the Israelites defeat the Amorites that day. So about noon, Joshua prayed to the LORD loud enough for the Israelites to hear: “Our LORD, make the sun stop in the sky over Gibeon,


The LORD was helping the Israelites defeat the Amorites that day. So about midday, Joshua prayed to the LORD loud enough for the Israelites to hear: “Our LORD, make the sun stop in the sky over Gibeon


The LORD was helping the Israelites defeat the Amorites that day. So about noon, Joshua prayed to the LORD loud enough for the Israelites to hear: “Our LORD, make the sun stop in the sky over Gibeon,


Then spoke Joshua to Jehovah in the day when Jehovah gave up the Amorites before the children of Israel, and he said in the sight of Israel, Sun, stand still upon Gibeon; And thou, moon, in the valley


Then Josue spoke to the Lord, in the day that he delivered the Amorrhite in the sight of the children of Israel, and he said before them: Move not, O sun, toward Gabaon, nor thou, O moon, toward the v


So the LORD caused the Israelites to win the fight against the Amorites. After the battle that day, Joshua stood in front of Israel and he prayed to the LORD. He said, ‘Sun, stand still over Gibeon ci


At that time Joshua spoke to the LORD in the day when the LORD gave the Amorites over to the sons of Israel, and he said in the sight of Israel, “Sun, stand still at Gibeon, and moon, in the Valley of


On the day that the LORD gave the Amorites over to the Israelites, Joshua spoke to the gave the Amorites over to the Israelites, Joshua spoke to the LORD in the presence of Israel: “O sun, stand still


On the day that the Lord handed the Amorites over to the Israelites, Joshua spoke by the Lord in the presence of the Israelites, saying, “Sun, stand still over Gibeon! Moon, stand still over the Valle


The day the LORD handed the Amorites over to the people of Israel, Joshua spoke to the LORD while Israel was watching, “Sun, stand still over Gibeon, and moon, stand still over the valley of Aijalon!”


Then spake Ioshua to the Lord, in the day when the Lord gaue the Amorites before the children of Israel, and he sayd in the sight of Israel, Sunne, stay thou in Gibeon, and thou moone, in the valley o


On the day that the LORD gave the men of Israel victory over the Amorites, Joshua spoke to the LORD. In the presence of the Israelites he said, “Sun, stand still over Gibeon; Moon, stop over Aijalon V




On the day that the LORD gave the men of Israel victory over the Amorites, Joshua spoke to the LORD. In the presence of the Israelites he said, “Sun, stand still over Gibeon; Moon, stop over Aijalon V


On the day that the LORD gave the men of Israel victory over the Amorites, Joshua spoke to the LORD. In the presence of the Israelites he said, “Sun, stand still over Gibeon; Moon, stop over Aijalon V


On the day the LORD gave the Amorites over to the Israelites, Joshua spoke to the LORD in the presence of Israel: “Sun, stand still over Gibeon, and moon, over the Valley of Aijalon.”





Then spake Joshua to the LORD in the day when the LORD delivered up the Amorites before the children of Israel, and he said in the sight of Israel, Sun, stand thou still upon Gibeon; And thou, Moon, i



Then spake Joshua to the LORD in the day when the LORD delivered up the Amorites before the children of Israel, and he said in the sight of Israel, Sun, stand thou still upon Gibeon; and thou, Moon, i


Then Joshua spoke to Yahweh in the day when Yahweh gave over the Amorites before the sons of Israel, and he said in the sight of Israel, “O sun, stand still at Gibeon, And O moon in the valley of Aija


Then Joshua spoke to Yahweh, on the day Yahweh gave the Amorites over to the Israelites, and he said in the sight of Israel, “Sun in Gibeon, stand still, and moon, in the valley of Aijalon.”


On the day the LORD gave over the Am­orites to the children of Israel, Joshua spoke to the LORD and said in full view of Israel: “Sun, stand still over Gibeon; and moon, in the Valley of Aijalon.”



Then Joshua spoke to the LORD on the day when the LORD turned the Amorites over to the sons of Israel, and he said in the sight of Israel, “Sun, stand still at Gibeon, And moon, at the Valley of Aijal


Then Joshua spoke to the LORD in the day when the LORD delivered up the Amorites before the sons of Israel, and he said in the sight of Israel, “O sun, stand still at Gibeon, And O moon in the valley


On the day that the LORD gave up the Amorites to the Israelites, Joshua stood before all the people of Israel and said to the LORD: “Sun, stand still over Gibeon. Moon, stand still over the Valley of


The day the LORD delivered the Amorites over to the Israelites, Joshua prayed to the LORD before Israel: “O sun, stand still over Gibeon! O moon, over the Valley of Aijalon!”


So the LORD gave the Amorites over to Israel. On that day Joshua spoke to the LORD while the Israelites were listening. He said, “Sun, stand still over Gibeon. And you, moon, stand still over the Vall


On the day the LORD gave the Amorites over to Israel, Joshua said to the LORD in the presence of Israel: “Sun, stand still over Gibeon, and you, moon, over the Valley of Aijalon.”


On the day the LORD gave the Amorites over to Israel, Joshua said to the LORD in the presence of Israel: ‘Sun, stand still over Gibeon, and you, moon, over the Valley of Aijalon.’


Then Joshua spoke to the LORD in the day when the LORD delivered up the Amorites before the children of Israel, and he said in the sight of Israel: “Sun, stand still over Gibeon; And Moon, in the Vall


On the day the LORD gave the Israelites victory over the Amorites, Joshua prayed to the LORD in front of all the people of Israel. He said, “Let the sun stand still over Gibeon, and the moon over the



On the day when the LORD gave the Amorites over to the Israelites, Joshua spoke to the LORD; and he said in the sight of Israel, “Sun, stand still at Gibeon, and Moon, in the valley of Aijalon.”


On the day when the LORD gave the Amorites over to the Israelites, Joshua spoke to the LORD; and he said in the sight of Israel, “Sun, stand still at Gibeon, and Moon, in the valley of Aijalon.”


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


Then spoke Joshua to the LORD in the day when the LORD gave the Amorites over to the men of Israel; and he said in the sight of Israel, “Sun, stand thou still at Gibeon, and thou Moon in the valley of


Then spoke Joshua to the LORD in the day when the LORD gave the Amorites over to the men of Israel; and he said in the sight of Israel, “Sun, stand thou still at Gibeon, and thou Moon in the valley of



Then spake Joshua to the LORD in the day when the LORD delivered up the Amorites before the children of Israel; and he said in the sight of Israel, Su...


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


The day GOD gave the Amorites up to Israel, Joshua spoke to GOD, with all Israel listening: “Stop, Sun, over Gibeon; Halt, Moon, over Aijalon Valley.” And Sun stopped, Moon stood stock still Until he



Then Yehoshua spoke to יהוה in the day when יהוה gave the Amorites over to the children of Yisra’ĕl, and he said before the eyes of Yisra’ĕl, “Sun, stand still over Giḇ‛on; and moon, in the Valley of


Then Joshua spoke to ADONAI, on the day ADONAI gave the Amorites over to Bnei-Yisrael, and said in the eyes of Israel: “Sun, stand still over Gibeon, Moon, over the Aijalon Valley!”


Then Joshua spoke to the LORD in the day when the LORD delivered up the Amorites before the children of Israel. He said in the sight of Israel, “Sun, stand still on Gibeon! You, moon, stop in the vall


Then Joshua spoke to Yahweh in the day when Yahweh delivered up the Amorites before the children of Israel. He said in the sight of Israel, “Sun, stand still on Gibeon! You, moon, stop in the valley o


Then Joshua spoke to the LORD in the day when the LORD delivered up the Amorites before the children of Israel. He said in the sight of Israel, “Sun, stand still on Gibeon! You, moon, stop in the vall


Then Joshua spoke to the LORD in the day when the LORD delivered up the Amorites before the children of Israel. He said in the sight of Israel, “Sun, stand still on Gibeon! You, moon, stop in the vall


Then Joshua spake to the Lord, in the day in which he betook Amorites in the sight of the sons of Israel; and Joshua said before the people, Sun, be thou not moved against Gibeon, and the moon, agains


Then speaketh Joshua to JEHOVAH in the day of JEHOVAH's giving up the Amorites before the sons of Israel, and he saith, before the eyes of Israel, ‘Sun — in Gibeon stand still; and moon — in the valle


Hay que tomar continuamente en consideración el versículo Joshua, 10:12 de La Sagrada Biblia para reflexionar sobre él. ¿Qué trataba de manifestarnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Joshua, 10:12? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que podemos aplicar lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Joshua, 10:12 de La Sagrada Biblia?

Reflexionar acerca de el versículo Joshua, 10:12 nos ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es aconsejable apoyarse en el versículo Joshua, 10:12 cada vez que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen de modo que podamos saber cómo proceder o para traer la paz a nuestros corazones y almas.