<

Joshua, 10:14

>

Joshua, 10:14

And there was no day like that before it or after it, that Jehovah hearkened unto the voice of a man: for Jehovah fought for Israel.


There has not been a day like that before it or after it, when the LORD listened to (heeded) the voice of a man; for the LORD was fighting for Israel.


There was no day like it before or since, when the Lord heeded the voice of a man. For the Lord fought for Israel.


Never before and never after was there so long a day, as when the Lord obeyed the voice of a man, and fought for Israel.


There has been no day like it before or since, when the LORD listened to a man, because the LORD fought for Israel.


There hasn’t been a day like it before or since, when the LORD responded to a human voice. The LORD fought for Israel.


There has never been a day like that before or since, when ADONAI listened to the voice of a man; it happened because ADONAI was fighting on Isra’el’s behalf.


Never before and never since has the LORD done anything like that for someone who prayed. The LORD was really fighting for Israel.


Never before and never since has the LORD done anything like that for someone who prayed. The LORD was really fighting for Israel.


Never before and never since has the LORD done anything like that for someone who prayed. The LORD was really fighting for Israel.


And there was no day like that before it or after it, that Jehovah hearkened to the voice of a man; for Jehovah fought for Israel.


There was not before nor after so long a day, the Lord obeying the voice of a man, and fighting for Israel.


A day like that had never happened before, and it has not happened since then. The LORD answered the prayer of a man in such a great way! The LORD himself was fighting the battle on behalf of the Isra


There has been no day like it before or since, when the LORD heeded the voice of a man, for the LORD fought for Israel.


There has been no day like it before or since, when the LORD listened to the voice of a man, because the listened to the voice of a man, because the LORD fought for Israel.


There wasn't a day like this ever before or since when the Lord listened to a human voice in such a way. It was because the Lord was fighting for Israel.


Never before or after this day was there anything like it. The LORD did what a man told him to do, because the LORD fought for Israel.


And there was no day like that before it, nor after it, that the Lord heard the voyce of a man: for the Lord fought for Israel.


Never before, and never since, has there been a day like it, when the LORD obeyed a human being. The LORD fought on Israel's side!




Never before, and never since, has there been a day like it, when the LORD obeyed a human being. The LORD fought on Israel's side!


Never before, and never since, has there been a day like it, when the LORD obeyed a human being. The LORD fought on Israel's side!


There has been no day like it before or since, when the LORD listened to the voice of a man, because the LORD fought for Israel.





And there was no day like that before it or after it, that the LORD hearkened unto the voice of a man: for the LORD fought for Israel.



And there was no day like that before it or after it, that the LORD hearkened unto the voice of a man: for the LORD fought for Israel.


And there was no day like that before it or after it, when Yahweh listened to the voice of a man; for Yahweh fought for Israel.


There has not been a day like this before it or after, that Yahweh listened to the voice of a man; for Yahweh fought for Israel.


There has not been a day like this either before or after it, when the LORD obeyed a man, for the LORD waged war for Israel.



There was no day like that before it or after it, when the LORD listened to the voice of a man; for the LORD fought for Israel.


There was no day like that before it or after it, when the LORD listened to the voice of a man; for the LORD fought for Israel.


That has never happened at any time before that day or since. That was the day the LORD listened to a human being. Truly the LORD was fighting for Israel!


There has not been a day like it before or since. The LORD obeyed a man, for the LORD fought for Israel!


There has never been a day like it before or since. It was a day when the LORD listened to a mere human being. Surely the LORD was fighting for Israel!


There has never been a day like it before or since, a day when the LORD listened to a human being. Surely the LORD was fighting for Israel!


There has never been a day like it before or since, a day when the LORD listened to a human being. Surely the LORD was fighting for Israel!


And there has been no day like that, before it or after it, that the LORD heeded the voice of a man; for the LORD fought for Israel.


There has never been a day like this one before or since, when the LORD answered such a prayer. Surely the LORD fought for Israel that day!



There has been no day like it before or since, when the LORD heeded a human voice; for the LORD fought for Israel.


There has been no day like it before or since, when the LORD heeded a human voice; for the LORD fought for Israel.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


There has been no day like it before or since, when the LORD hearkened to the voice of a man; for the LORD fought for Israel.


There has been no day like it before or since, when the LORD hearkened to the voice of a man; for the LORD fought for Israel.



And there was no day like that before it or after it, that the LORD hearkened unto the voice of a man: for the LORD fought for Israel.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


(You can find this written in the Book of Jashar.) The sun stopped in its tracks in mid sky; just sat there all day. There’s never been a day like that before or since—GOD took orders from a human voi



And there has been no day like that, before it or after it, that יהוה listened to the voice of a man, because יהוה fought for Yisra’ĕl.


There was no day like that before it or after it, when ADONAI listened to the voice of a man. For ADONAI fought for Israel.


There was no day like that before it or after it, that the LORD listened to the voice of a man; for the LORD fought for Israel.


There was no day like that before it or after it, that Yahweh listened to the voice of a man; for Yahweh fought for Israel.


There was no day like that before it or after it, that the LORD listened to the voice of a man; for the LORD fought for Israel.


There was no day like that before it or after it, that the LORD listened to the voice of a man; for the LORD fought for Israel.


so long a day was not before and afterward; for the Lord obeyed to the voice of a man, and he fought for Israel.


And there hath not been like that day before it or after it, for JEHOVAH's hearkening to the voice of a man; for JEHOVAH is fighting for Israel.


Hay que tomar constantemente en consideración el versículo Joshua, 10:14 de los Textos Sagrados que componen la Biblia de manera que podamos analizarlo y pensar en torno a él. ¿Qué intentaba manifestarnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Joshua, 10:14? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida diaria en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Joshua, 10:14 de La Biblia?

Discurrir y recapacitar en torno a lo que se refiere el versículo Joshua, 10:14 nos es de gran ayuda a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, por eso es bueno servirse del versículo Joshua, 10:14 todas las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber cómo actuar o para traer la serenidad a nuestros corazones y almas.